View of /mambo/branches/4.6/language/glossary/th_TH_utf-8.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 557 -
(download)
(annotate)
Wed Jun 7 08:21:25 2006 UTC (6 years, 11 months ago) by csouza
File size: 426657 byte(s)
Wed Jun 7 08:21:25 2006 UTC (6 years, 11 months ago) by csouza
File size: 426657 byte(s)
including italian, thai and brazilian portuguese language files for the rc. These should be installable.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mambo 4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@mambo-foundation.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-31 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 6:51+0100\n" "Last-Translator: supachai_chai <supachai_chai@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <dev@mambolaithai.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:29 msgid "Home" msgstr "หน้าหลัก" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:39 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:41 msgid "Advanced Mode" msgstr "โหมดขั้นสูง" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:39 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:41 msgid "Simple Mode" msgstr "โหมดปกติ" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:39 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:41 msgid "selected" msgstr "ใช้งานอยู่" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:39 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:41 msgid "unselected" msgstr "ยังไม่ได้เลือก" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:80 msgid "Information" msgstr "ข้อมูล" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:86 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:480 msgid "System Info" msgstr "ข้อมูลระบบ" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:91 msgid "System Information" msgstr "ข้อมูลระบบ" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:97 msgid "PHP built On:" msgstr "PHP ทำงานในระบบ:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:107 msgid "Database Version:" msgstr "ฐานข้อมูลเวอร์ชัน:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:117 msgid "PHP Version:" msgstr "PHP เวอร์ชัน:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:127 msgid "Web Server:" msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:137 msgid "WebServer to PHP interface:" msgstr "จากเว็บเซิร์ฟเวอร์สู่รูปแบบพีเอชพี:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:147 msgid "Mambo Version:" msgstr "แมมโบ้เวอร์ชัน:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:157 msgid "User Agent:" msgstr "ตัวแทนผู้ใช้:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:167 msgid "Relevant PHP Settings:" msgstr "การตั้งค่าใน PHP:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:174 msgid "Safe Mode:" msgstr "Safe Mode:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:182 msgid "Open basedir:" msgstr "Open basedir:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:190 msgid "Display Errors:" msgstr "Display Errors:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:198 msgid "Short Open Tags:" msgstr "Short Open Tags:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:206 msgid "File Uploads:" msgstr "File Uploads:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:214 msgid "Magic Quotes" msgstr "Magic Quotes" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:222 msgid "Register Globals:" msgstr "Register Globals:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:230 msgid "Output Buffering:" msgstr "Output Buffering:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:238 msgid "Session save path:" msgstr "Session save path:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:246 msgid "Session auto start:" msgstr "Session auto start:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:254 msgid "XML enabled:" msgstr "XML enabled:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:262 msgid "Zlib enabled:" msgstr "Zlib enabled:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:270 msgid "Disabled Functions:" msgstr "Disabled Functions:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:285 msgid "WYSIWYG Editor:" msgstr "WYSIWYG Editor:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:297 msgid "Configuration File:" msgstr "ไฟล์เก็บค่าคอนฟิค:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:323 msgid "PHP Info" msgstr "รายละเอียด PHP" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:328 msgid "PHP Information" msgstr "รายละเอียด PHP" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:350 msgid "Permissions" msgstr "การยินยอม" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:354 msgid "Directory Permissions" msgstr "การยินยอมของไดเรกทอรี่่" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:358 msgid "" "For all Mambo functions and features to work ALL of the following " "directories should be writeable:" msgstr "แมมโบ้สามารถทำงานได้อย่างสมบูรณ์ก็ต่อเมื่อทุกไดเรกทอรี่่ สามารถเขียนได้:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:432 msgid "Help" msgstr "ช่วยเหลือ" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:440 msgid "Search:" msgstr "ค้นหา:" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:443 msgid "Go" msgstr "หา" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:444 msgid "Clear Results" msgstr "ล้างผลลัพธ์" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:451 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:462 msgid "Glossary" msgstr "ภาคคำศัพท์" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:454 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:465 msgid "Credits" msgstr "เครดิต" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:457 #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:468 msgid "Support" msgstr "เว็บรองรับ" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:474 msgid "License" msgstr "ใบอนุญาต" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:488 msgid "Index" msgstr "ดัชนี" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:530 msgid "Site Preview" msgstr "ดูตัวอย่างเว็บ" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:534 msgid "Open in new window" msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.php:20 msgid "There is no link associated with this item" msgstr "ไม่มีลิงก์สำหรับรายการนี้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:42 msgid "XML ERROR in %s: %s at line %d" msgstr "XML ผิดพลาด ใน %s: %s ที่บรรทัด %d" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:48 msgid "Unable to open XML file %s" msgstr "ไม่สามารถเปิด XML ไฟล์ %s" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:51 msgid "XML error in %s - unclosed tag(s) (%s) at end of file" msgstr "XML ผิดพลาด ใน %s - ไม่สามารถปิดคำ (%s) ที่สิ้นสุดไฟล์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:78 msgid "XML error in %s: %s is not a valid containing element" msgstr "XML ผิดพลาด ใน %s: %s หรือส่วนประกอบที่มีอยู่ไม่สมบูรณ์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:79 msgid "XML error in %s: %s not permitted within %s" msgstr "XML ผิดพลาด ใน %s: %s ไม่ถูกยินยอมภายใน %s" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:88 msgid "XML error in %s: expected MOSINSTALL but found %s" msgstr "XML ผิดพลาด ใน %s: ซึ่ง MOSINSTALL ไม่สามารถค้นพบ %s" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:94 msgid "XML error in %s: last open tag was %s, but found end of %s" msgstr "XML ผิดพลาด ใน %s: ล่าสุดที่ถูกเปิดไว้ %s, ไม่สามารถค้นพบในส่วนสุดท้ายของ %s" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:106 msgid "XML handler error - no method provided to deal with character data" msgstr "XML ในส่วนจัดการข้อผิดพลาด - ไม่ใช่วิธีภายใต้เงื่อนไขที่เกี่ยวกับข้อมูลตัวอักษร" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:111 msgid "XML error in %s: mosinstall does not have type attribute" msgstr "XML ผิดพลาด ใน %s: mosinstall ไม่สามารถกระทำภายใต้เงื่อนไขที่มีให้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:280 msgid "Handler not defined for type" msgstr "ผู้ดูแลไม่ได้กำหนดสำหรับชนิดนี้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/admin.php:293 msgid "There are no Parameters for this item" msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า พารามิเตอร์ สำหรับไอเทม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:43 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:78 msgid "Please make a selection from the list to %s" msgstr "โปรดเลือกประเภทเพื่อ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:108 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:128 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:55 msgid "New" msgstr "สร้างใหม่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:147 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:166 msgid "Publish" msgstr "เผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:171 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:102 msgid "Please make a selection from the list to publish" msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อเผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:185 msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:190 msgid "Please select an item to make default" msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อกำหนดเป็นค่าเริ่มต้น" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:204 msgid "Assign" msgstr "ระบุ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:209 msgid "Please select an item to assign" msgstr "โปรดเลือกเรื่องเพื่อกำหนด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:223 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:242 msgid "Unpublish" msgstr "ไม่เผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:247 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:142 msgid "Please make a selection from the list to unpublish" msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อยุติการเผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:261 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:150 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:155 msgid "Archive" msgstr "คลังเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:266 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:162 msgid "Please make a selection from the list to archive" msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อจัดเก็บเป็นคลังเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:280 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:175 msgid "Unarchive" msgstr "ยกเลิกคลังเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:285 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:182 msgid "Please select a news story to unarchive" msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อยกเลิกเป็นคลังเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:299 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:319 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:195 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:304 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:324 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:343 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:363 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:382 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:402 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:202 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:221 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:240 msgid "Please select an item from the list to edit" msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อแก้ไข" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:338 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:358 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:215 msgid "Edit HTML" msgstr "แก้ไข HTML" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:377 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:397 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:234 msgid "Edit CSS" msgstr "แก้ไข CSS" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:417 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:438 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:254 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:422 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:443 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:261 msgid "Are you sure you want to delete selected items?" msgstr "คุณแน่ใจไหมที่จะลบรายการนี้?" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:422 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:443 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:261 msgid "Please make a selection from the list to delete" msgstr "โปรดเลือกรายการเพื่อลบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:455 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:79 msgid "Trash" msgstr "ถังรีไซเคิล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:474 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:475 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:80 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:277 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:278 msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:540 msgid "Apply" msgstr "ใช้งาน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:560 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:294 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:611 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:344 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:629 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:239 msgid "Back" msgstr "ก่อนหน้า" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:664 msgid "Upload" msgstr "อัพโหลด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:669 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/menubar.html.php:670 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:391 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:392 msgid "Upload Image" msgstr "อัพโหลด รูปภาพ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:86 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:410 msgid "" "New items default to the last place. Ordering can be changed after this item " "is saved." msgstr "ค่าเริ่มต้นของรายการใหม่อยู่ลำดับสุดท้าย. ลำดับสามารถแก้ไขได้ภายหลังจากบันทึกแล้ว." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:181 msgid "Parent Window With Browser Navigation" msgstr "หน้าต่างเดียวกันกับโปรแกรมเบราว์เซอร์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:182 msgid "New Window With Browser Navigation" msgstr "หน้าต่างใหม่กับโปรแกรมเบราว์เซอร์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:183 msgid "New Window Without Browser Navigation" msgstr "หน้าต่างใหม่แยกออกจากโปรแกรมเบราว์เซอร์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:242 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:248 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:451 msgid "None" msgstr "ไม่กำหนด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:304 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:503 msgid "- All Sections -" msgstr "- เลือก หมวดหมู่ -" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:390 msgid "- Select Image -" msgstr "- เลือก รูปภาพ -" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:408 msgid "" "New items default to the first place. Ordering can be changed after this " "item is saved." msgstr "ข้อมูลใหม่มาก่อน. รายการที่เลือกนี้จะทำงานหลังจากมีการบันทึก." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:435 msgid "- No User -" msgstr "- ไม่มี สมาชิก -" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:454 msgid "Center" msgstr "ตรงกลาง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:457 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:460 msgid "Right" msgstr "ขวา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:482 msgid "- All Categories -" msgstr "- เลือก ประเภท -" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/mosAdminMenus.php:489 msgid "You must create a category first." msgstr "ท่านจะต้องทำการสร้างหมวดย่อยก่อน." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:73 msgid "Results %d to %d of %d" msgstr "ผลลัพธ์ %d ถึง %d จาก %d" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:75 msgid "No records found." msgstr "ไม่มีในบันทึก." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:102 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:105 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:105 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:108 msgid "Start" msgstr "เริ่ม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:102 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:105 msgid "first page" msgstr "หน้าแรก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:103 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:106 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:106 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:109 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:226 msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้า" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:103 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:106 msgid "previous page" msgstr "หน้าก่อนหน้า" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:121 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:124 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:124 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:127 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:217 msgid "Next" msgstr "ต่อไป" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:121 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:124 msgid "next page" msgstr "หน้าต่อไป" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:122 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:125 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:125 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:128 msgid "End" msgstr "สุดท้าย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/includes/pageNavigation.php:122 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:125 msgid "end page" msgstr "หน้าสุดท้าย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:65 msgid "Control Panel" msgstr "แผงควบคุม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:69 msgid "Site" msgstr "เว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:69 msgid "Site Management" msgstr "การบริหารจัดการเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:72 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:292 msgid "Configuration" msgstr "ตั้งค่าคอนฟิค" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:72 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:115 msgid "Global Configuration" msgstr "ตั้งค่าคอนฟิคหลัก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:76 msgid "Language Manager" msgstr "การจัดการภาษา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:76 msgid "Manage languages" msgstr "เปลี่ยนภาษา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:79 msgid "Manage Media Files" msgstr "การจัดการไฟล์มีเดีย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:79 msgid "Media Manager" msgstr "การจัดการไฟล์มีเดีย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:81 msgid "In New Window" msgstr "ในหน้าต่างใหม่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:82 msgid "Inline" msgstr "ในหน้าต่างนี้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:83 msgid "Inline with Positions" msgstr "ในหน้าต่างนี้และแสดงตำแหน่งของโมดูล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:85 msgid "Site Statistics" msgstr "สถิติเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:85 msgid "Statistics" msgstr "สถิติ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:88 msgid "Browser, OS, Domain" msgstr "บราวเซอร์, โอเอส, โดเมน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:89 msgid "Page Impressions" msgstr "สถิติการเข้าชมหน้าเพจ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:92 msgid "Search Text" msgstr "สถิติคำค้น" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:96 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:97 msgid "Change site template" msgstr "เปลี่ยนเทมเพลตเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:96 msgid "Template Manager" msgstr "การจัดการเทมเพลต" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:97 msgid "Site Templates" msgstr "เทมเพลตเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:98 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:101 msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:98 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:272 msgid "Install Site Templates" msgstr "ติดตั้งเทมเพลตเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:100 msgid "Administrator Templates" msgstr "เทมเพลตผู้ดูแล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:100 msgid "Change admin template" msgstr "เปลี่ยนเทมเพลตผู้ดูแล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:101 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:273 msgid "Install Administrator Templates" msgstr "ติดตั้งเทมเพลตผู้ดูแล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:103 msgid "Module Positions" msgstr "ตำแหน่งโมดูล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:103 msgid "Template positions" msgstr "ตำแหน่งเทมเพลต" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:108 msgid "Manage Trash" msgstr "การจัดการถังรีไชเคิล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:108 msgid "Trash Manager" msgstr "การจัดการถังรีไชเคิล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:112 msgid "Manage users" msgstr "การจัดการสมาชิก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:112 msgid "User Manager" msgstr "การจัดการสมาชิก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:119 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_stats.php:24 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:438 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:517 msgid "Menu" msgstr "เมนู" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:119 msgid "Menu Management" msgstr "การจัดการเมนู" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:122 msgid "Menu Manager" msgstr "การจัดการเมนู" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:134 msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:134 msgid "Content Management" msgstr "การจัดการเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:137 msgid "Content Managers" msgstr "การจัดการเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:137 msgid "Content by Section" msgstr "เนื้อหาตามหมวด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:144 msgid "Items" msgstr "รายการ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:147 msgid "Add/Edit" msgstr "เพิ่ม/แก้ไข" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:147 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:58 msgid "Categories" msgstr "ประเภท" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:161 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:28 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:137 msgid "All Content Items" msgstr "เนื้อหาทั้งหมด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:161 msgid "Manage Content Items" msgstr "การจัดการรายการเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:162 msgid "Manage Typed Content Items" msgstr "การจัดการรายการในเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:162 msgid "Static Content Manager" msgstr "เนื้อหาสเตติก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:164 msgid "Manage Content Sections" msgstr "การจัดการส่วนหลักของเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:164 msgid "Section Manager" msgstr "เพิ่ม/แก้ไข หมวดของเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:167 msgid "Category Manager" msgstr "เพิ่ม/แก้ไข ประเภทของเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:167 msgid "Manage Content Categories" msgstr "การจัดการประเภทของเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:171 msgid "Frontpage Manager" msgstr "การจัดการเนื้อหาหน้าเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:171 msgid "Manage Frontpage Items" msgstr "การจัดการรายการหน้าเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:172 msgid "Archive Manager" msgstr "การจัดการคลังเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:172 msgid "Manage Archive Items" msgstr "การจัดการรายการในคลังเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:178 msgid "Component Management" msgstr "การจัดการคอมโพเน้นท์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:178 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:281 msgid "Components" msgstr "คอมโพเน้นท์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:179 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:234 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:253 msgid "Install/Uninstall" msgstr "ติดตั้ง/ลบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:179 msgid "Install/Uninstall components" msgstr "ติดตั้ง/ลบ คอมโพเน้นท์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:223 msgid "More Components" msgstr "คอมโพเน้นท์อื่นๆ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:223 msgid "More Components..." msgstr "คอมโพเน้นท์อื่น ๆ เพิ่มเติม..." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:231 msgid "Module Management" msgstr "การจัดการโมดูล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:231 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:282 msgid "Modules" msgstr "โมดูล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:234 msgid "Install custom modules" msgstr "ติดตั้งโมดูล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:239 msgid "Manage Site modules" msgstr "การจัดการโมดูลเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:239 msgid "Site Modules" msgstr "โมดูลเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:240 msgid "Administrator Modules" msgstr "โมดูลของผู้ดูแล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:240 msgid "Manage Administrator modules" msgstr "การจัดการโมดูลของผู้ดูแล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:250 msgid "Mambot Management" msgstr "การจัดการแมมบอท" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:250 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:283 msgid "Mambots" msgstr "แมมบอท" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:253 msgid "Install custom mambot" msgstr "ติดตั้งแมมบอท" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:258 msgid "Manage Site Mambots" msgstr "การจัดการแมมบอทเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:258 msgid "Site Mambots" msgstr "แมมบอทเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:269 msgid "Installer List" msgstr "รายการที่จะติดตั้ง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:269 msgid "Installers" msgstr "ติดตั้ง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:272 msgid "Templates - Site" msgstr "เทมเพลต - เว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:273 msgid "Templates - Admin" msgstr "เทมเพลต - ผู้ดูแลระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:277 msgid "Install Languages" msgstr "ติดตั้งภาษา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:277 msgid "Languages" msgstr "ภาษา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:281 msgid "Install/Uninstall Components" msgstr "ติดตั้ง/ลบ คอมโพเน้นท์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:282 msgid "Install/Uninstall Modules" msgstr "ติดตั้ง/ลบ โมดูล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:283 msgid "Install/Uninstall Mambots" msgstr "ติดตั้ง/ลบ แมมบอท" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:290 msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:290 msgid "Messaging Management" msgstr "การจัดการส่งข้อความ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:291 msgid "Inbox" msgstr "กล่องข้อความเข้า" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:291 msgid "Private Messages" msgstr "ข้อความส่วนบุคคล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:297 msgid "System" msgstr "ระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:297 msgid "System Management" msgstr "การจัดการระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:300 msgid "Check-in all checked-out items" msgstr "เช็คอินรายการเช็คเอาท์ทั้งหมด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:300 msgid "Global Checkin" msgstr "ตรวจสอบรายละเอียดทั้งหมด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:301 msgid "View System Information" msgstr "แสดงข้อมูลระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:304 msgid "Clean Cache" msgstr "ลบแคช" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_fullmenu.php:304 msgid "Clean the content items cache" msgstr "ล้างแคชของเนื้อหาทั้งหมด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_latest.php:27 msgid "Most Recently Added Content" msgstr "เนื้อหาที่มีการเพิ่มมาล่าสุด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_latest.php:43 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_logged.php:64 msgid "Edit User" msgstr "แก้ไขผู้ใช้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_logged.php:56 msgid "Currently Logged in Users" msgstr "ผู้ใช้งานที่ล็อกอินอยู่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_logged.php:84 msgid "Force Logout User" msgstr "เคลียร์ผู้ใช้งานออกจากระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_logged.php:84 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin_blue/index.php:62 msgid "Logout" msgstr "ออกจากระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_online.php:22 msgid "Users Online" msgstr "ผู้ใช้งานออนไลน์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_popular.php:27 msgid "Most Popular Items" msgstr "มีคนให้ความสนใจมากที่สุด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_popular.php:30 msgid "Created" msgstr "สร้าง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_popular.php:33 msgid "Hits" msgstr "ผู้ชม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:35 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:144 msgid "Static Content" msgstr "เนื้อหาสเตติก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:42 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:152 msgid "Frontpage" msgstr "เนื้อหาหน้าเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:51 msgid "Sections" msgstr "หมวด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:65 msgid "Media" msgstr "ไฟล์มีเดีย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:89 msgid "Menus" msgstr "เมนู" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_quickicon.php:102 msgid "Users" msgstr "สมาชิก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_stats.php:27 msgid "# Items" msgstr "จำนวนรายการ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_unread.php:17 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/modules/mod_unread.php:19 msgid "Mail" msgstr "เมล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/contentwindow.php:22 msgid "Content Preview" msgstr "แสดงเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/contentwindow.php:60 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/modulewindow.php:68 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/pollwindow.php:49 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/contentwindow.php:61 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:276 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:278 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:285 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:294 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/modulewindow.php:40 msgid "Module Preview" msgstr "แสดงโมดูล" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/pollwindow.php:25 msgid "Poll Preview" msgstr "แสดงแบบสำรวจ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/pollwindow.php:46 msgid "Results" msgstr "ผลลัพธ์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/pollwindow.php:46 msgid "Vote" msgstr "โหวต" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:25 msgid "Please select an image to upload" msgstr "กรุณาเลือกรูปที่ต้องการอับโหลดก่อน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:31 msgid "File must only contain alphanumeric characters and no spaces please." msgstr "ไม่สามารถใส่อักขระพิเศษหรือเว้นวรรคได้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:36 msgid "Image %s already exists." msgstr "รูป %s มีอยู่แล้ว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:41 msgid "The file must be gif, png, jpg, bmp, swf, doc, xls or ppt" msgstr "ไฟล์ที่ใช้ได้คือ gif, png, jpg, bmp, swf, doc, xls หรือ ppt" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:48 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:56 msgid "Upload of $userfile_name failed" msgstr "อับโหลด %s ไม่สำเร็จ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:52 msgid "Upload of $userfile_name to $media_path successful" msgstr "อับโหลด $userfile_name ไปยัง $media_path เสร็จแล้ว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:60 msgid "Upload of $userfile_name to $base_Dir successful" msgstr "อับโหลด $userfile_name ไปยัง $base_Dir เรียบร้อย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:84 msgid "File Upload :" msgstr "อัพโหลดไฟล์ :" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/popups/uploadimage.php:94 msgid "Max size" msgstr "ขนาดสูงสุด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/index.php:50 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:34 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin_blue/index.php:50 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin_blue/index.php:88 msgid "Mambo Logo" msgstr "Mambo Logo" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:19 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin_blue/index.php:22 msgid "Administration" msgstr "ผู้ดูแลระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:40 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:49 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin_blue/login.php:40 msgid "Login" msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:43 msgid "Username" msgstr "ชื่อสมาชิก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:45 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:55 msgid "Welcome to Mambo!" msgstr "ระบบบริหารจัดการเว็บไซต์!" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/administrator/templates/mambo_admin/login.php:56 msgid "" "Use a valid username and password to gain access to the administration " "console." msgstr "กรุณาใส่รายละเอียดเพื่อล็อกอิน หากคุณไม่มีหน้าที่เกี่ยวข้อง กรุณาปิดหน้าต่างนี้ด้วยครับ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:36 msgid "Please make a selection from the list to" msgstr "โปรดเลือกประเภทเพื่อ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:75 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:95 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:473 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:560 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:653 msgid "Published" msgstr "เผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:115 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:135 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:653 msgid "Unpublished" msgstr "ไม่เผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:312 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:313 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:327 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:328 msgid "save" msgstr "บันทึก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:363 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/HTML_toolbar.php:364 msgid "back" msgstr "ก่อนหน้า" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/authenticator.php:35 msgid "Please complete the username and password fields." msgstr "กรุณาใส่ข้อมูลผู้ใช้และรหัสผ่านให้ครบถ้วน." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/authenticator.php:41 msgid "Logins are not permitted. There is no authentication check active." msgstr "การเข้าใช้ไม่ถูกยินยอม. คุณยังไม่ถูกอนุญาตให้เข้าใช้งาน." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/authenticator.php:72 msgid "Your login has been blocked. Please contact the administrator." msgstr "ล็อกอินของคุณ ถูกระงับการใช้งาน. กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/authenticator.php:103 msgid "Incorrect username or password. Please try again." msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่าน ไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/authenticator.php:147 msgid "Please enter a password" msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่าน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/authenticator.php:166 msgid "You cannot login. There are no administrators set up." msgstr "คุณไม่สามารถล็อกอินได้. เนื่องจากผู้ดูแลระบบยังไม่ได้จัดเตรียมข้อมูลไว้." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/authenticator.php:172 msgid "Incorrect Username, Password, or Access Level. Please try again" msgstr "ชื่อ, รหัสผ่าน, หรือ ระดับของผู้ใช้งานซ้ำหรือผิดพลาด. ลองใหม่อีกครั้ง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/cmtclasses.php:348 msgid "Your Module must contain a title." msgstr "โมดูลต้องมีหัวเรื่อง." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:21 msgid "Unwriteable" msgstr "ไม่สามารถเขียนทับได้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:21 msgid "Writeable" msgstr "สามารถเขียนทับได้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:95 msgid "January" msgstr "มกราคม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:96 msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:97 msgid "March" msgstr "มีนาคม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:98 msgid "April" msgstr "เมษายน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:99 msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:100 msgid "June" msgstr "มิถุนายน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:101 msgid "July" msgstr "กรกฏาคม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:102 msgid "August" msgstr "สิงหาคม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:103 msgid "September" msgstr "กันยายน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:104 msgid "October" msgstr "ตุลาคม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:105 msgid "November" msgstr "พฤษจิกายน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:106 msgid "December" msgstr "ธันวาคม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:121 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:171 msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:122 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:170 msgid "No" msgstr "ไม่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:195 msgid "No Sorting" msgstr "ไม่ เรียงลำดับ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:196 msgid "Sort Ascending" msgstr "เรียงจากน้อยไปมาก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:197 msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงจากมากมาน้อย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:222 msgid "Close Window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:350 msgid "" "This email address is being protected from spam bots, you need Javascript " "enabled to view it" msgstr "อีเมลนี้จะถูกป้องกันจากสแปมบอท, แต่คุณต้องเปิดการใช้งานจาวาสคริปก่อน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:375 msgid "Pending" msgstr "รอ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:378 msgid "Published, but is <u>Pending" msgstr "รอการเผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:381 msgid "Visible" msgstr "มองเห็นได้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:384 msgid "Published and is <u>Current</u>" msgstr "เผยแพร่แล้ว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:387 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:393 msgid "Finished" msgstr "เสร็จสิ้น" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:390 msgid "Published, but has <u>Expired</u>" msgstr "เผยแพร่แล้วแต่หมดอายุ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:396 msgid "Not Published" msgstr "ไม่เผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:401 msgid "Click on icon to toggle state." msgstr "คลิกที่ไอคอนเพื่อเปลี่ยนสถานะ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:441 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:520 msgid "Go to Menu" msgstr "ไปที่เมนู" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:448 msgid "Link Name" msgstr "ชื่อลิงก์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:452 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:539 msgid "Go to Menu Item" msgstr "ไปที่รายการเมนู" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:460 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:547 msgid "State" msgstr "สถานะ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:466 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:553 msgid "Trashed" msgstr "ลบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:469 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:556 msgid "UnPublished" msgstr "ไม่เผยแพร่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:527 msgid "Type" msgstr "ประเภท" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:535 msgid "Item Name" msgstr "ชื่อรายการ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:584 msgid "Checked Out" msgstr "นำออก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:654 msgid "Publish item" msgstr "เผยแพร่รายการ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:654 msgid "Unpublish Item" msgstr "ไม่เผยแพร่รายการ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:21 msgid "User Submitted '%s'" msgstr "สมาชิกส่ง '%s' มายังเว็บ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:22 msgid "" "Hello %s,\\n\\n\\nA user submitted %s:\\n [ %s ]\\n has been just been " "submitted by user:\\n [ %s ]\\n" msgstr "สวัสดี %s,nnnมีสมาชิกได้ส่ง %s:n [ %s ]n โดย คุณ:n [ %s ]n" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:23 msgid " for %.\\n\\n\\n\\n" msgstr " เข้ามาในเว็บ %.nnnn" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:24 msgid "Please go to %s/administrator to view and approve this %s.\\n\\n" msgstr "กรุณาเข้าไปยัง %s/administrator เพื่อตรวจสอบและอนุมัติ %s.nn" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:25 msgid "" "Please do not respond to this message as it is automatically generated and " "is for information purposes only\\n" msgstr "ข้อความนี้ถูกส่งเข้ามาด้วยระบบอัตโนมัติ เพื่อแจ้งให้คุณทราบเท่านั้น ไม่จำเป็นต้องตอบกลับn" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:48 msgid "You are not authorized to view this resource." msgstr "ขออภัยข้อมูลส่วนนี้สำหรับสมาชิกเท่านั้น." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:50 msgid "You need to login." msgstr "คุณต้องการล็อกอินเข้าใช้งาน ?" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mambofunc.php:334 msgid "Mambo Warning" msgstr "คำเตือนจากแมมโบ้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:67 msgid "Results %d - %d of %d" msgstr "ผลลัพธ์ %d - %d จาก %d" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pageNavigation.php:79 msgid "Page %d of %d" msgstr "หน้า %d จาก %d" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pdf.php:67 msgid "Powered by Mambo" msgstr "ขับเคลื่อนโดยแมมโบ้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pdf.php:68 msgid "Generated:" msgstr "ถูกสร้างขึ้น:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pdf.php:95 msgid "Written by" msgstr "เขียนโดย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pdf.php:97 msgid "Contributed by" msgstr "เขียนโดย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pdf.php:103 msgid "Last Updated" msgstr "แก้ไขล่าสุดเมื่อ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pdf.php:121 msgid "OFF" msgstr "ปิด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/pdf.php:121 msgid "ON" msgstr "เปิด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/phpgettext/phpgettext.includes.php:283 msgid "Text Domains" msgstr "ชื่อโดเมน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/phpgettext/phpgettext.includes.php:290 msgid "Main" msgstr "หลัก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:58 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:183 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:194 msgid "Page" msgstr "หน้า" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:142 msgid "Article Index" msgstr "ดัชนีบทความ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:215 msgid "Next >>" msgstr "ถัดไป >>" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mospaging.php:224 msgid "<<Previous" msgstr "<<ก่อนหน้า" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:39 msgid "User Rating" msgstr "ระดับผู้ใช้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:47 msgid "Poor" msgstr "แย่จัง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:48 msgid "vote 1 star" msgstr "โหวต 1 ดาว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:49 msgid "vote 2 star" msgstr "โหวต 2 ดาว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:50 msgid "vote 3 star" msgstr "โหวต 3 ดาว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:51 msgid "vote 4 star" msgstr "โหวต 4 ดาว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:52 msgid "vote 5 star" msgstr "โหวต 5 ดาว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:53 msgid "Best" msgstr "ดีมาก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/content/mosvote.php:54 msgid "Rate" msgstr "ให้คะแนน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/search/categories.searchbot.php:70 msgid "Category List" msgstr "รายการหมวด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/search/categories.searchbot.php:74 msgid "Category Blog" msgstr "บล็อกประเภท" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/search/contacts.searchbot.php:32 msgid "Contact" msgstr "การติดต่อ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/search/sections.searchbot.php:66 msgid "Section List" msgstr "รายการหมวด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/search/sections.searchbot.php:70 msgid "Section Blog" msgstr "บล็อกหมวด" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/mambots/search/weblinks.searchbot.php:31 msgid "Web Links" msgstr "เว็บลิงก์" #: administrator/modules/mod_fullmenu.php:176 #: administrator/modules/mod_fullmenu.php:231 #: administrator/modules/mod_fullmenu.php:250 msgid "Review/Uninstall" msgstr "" #: administrator/modules/mod_fullmenu.php:267 msgid "Install Any Plugin" msgstr "" #: administrator/modules/mod_fullmenu.php:267 msgid "Universal" msgstr "" #: administrator/modules/mod_fullmenu.php:269 msgid "Install from The Source" msgstr "" #: administrator/modules/mod_fullmenu.php:269 msgid "The Source" msgstr "" #: administrator/modules/mod_latest.xml msgid "Latest News" msgstr "" #: administrator/modules/mod_latest.xml msgid "" "This module shows a list of the most recently published Items that are still " "current (some may have expired even though they are the most recent). Items " "that are displayed on the Front Page Component are not included in the list." msgstr "" #: administrator/modules/mod_logged.xml msgid "Logged in Users" msgstr "" #: administrator/modules/mod_logged.xml msgid "This module shows a list of the currently logged in users" msgstr "" #: administrator/modules/mod_popular.xml administrator/modules/mod_stats.xml msgid "Popular Items" msgstr "" #: administrator/modules/mod_popular.xml msgid "" "This module shows a list of the popular published Items that are still " "current (some may have expired even though they are the most recent). Items " "that are displayed on the Front Page Component are not included in the list." msgstr "" #: administrator/modules/mod_stats.xml msgid "" "This module shows stats of Items that are still current (some may have " "expired even though they are the most recent). Items that are displayed on " "the Front Page Component are not included in the list." msgstr "" #: administrator/popups/uploadimage.php:50 #: administrator/popups/uploadimage.php:58 #, php-format msgid "Upload of %s failed" msgstr "" #: administrator/popups/uploadimage.php:54 #: administrator/popups/uploadimage.php:62 #, php-format msgid "Upload of %s to %s successful" msgstr "" #: administrator/templates/mambo_admin/templateDetails.xml msgid "Mambo Admin" msgstr "" #: administrator/templates/mambo_admin_blue/templateDetails.xml msgid "Mambo Admin Blue" msgstr "" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:29 msgid "Banner Manager" msgstr "การจัดการป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:43 msgid "Banner Name" msgstr "ชื่อป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:49 msgid "Impressions Made" msgstr "แสดงไปแล้ว" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:52 msgid "Impressions Left" msgstr "จำนวนครั้งที่เหลือ" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:55 #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:58 #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:256 msgid "Clicks" msgstr "คลิก" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:99 msgid "Edit Banner" msgstr "แก้ไขป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:159 msgid "You must provide a banner name" msgstr "กรุณาตั้งชื่อป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:161 msgid "Please select a client" msgstr "กรุณาเลือกลูกค้า" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:163 msgid "Please select an image." msgstr "กรุณาเลือกรูปภาพ." #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:165 msgid "Please fill in the URL for the banner." msgstr "กรุณาใส่ URL สำหรับป้ายโฆษณา." #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:176 msgid "Banner:" msgstr "ป้ายโฆษณา:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:187 #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:433 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:192 msgid "Banner Name:" msgstr "ชื่อป้ายโฆษณา:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:200 #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:438 msgid "Client Name:" msgstr "ชื่อลูกค้าโฆษณา:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:208 msgid "Impressions Purchased:" msgstr "จำนวนครั้งที่แสดง:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:219 msgid "Unlimited" msgstr "ไม่จำกัดจำนวนครั้ง" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:224 msgid "Banner URL" msgstr "ที่อยู่ URL ของป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:232 msgid "Show Banner:" msgstr "แสดงป้ายโฆษณา:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:240 msgid "Click URL:" msgstr "คลิก URL:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:248 msgid "Custom banner code:" msgstr "โค้ดในการเรียกป้ายโฆษณา:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:258 msgid "Reset Clicks" msgstr "เริ่มจำนวนคลิกใหม่" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:270 msgid "Banner Image:" msgstr "ไฟล์รูปป้ายโฆษณา:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:320 msgid "Banner Client Manager" msgstr "การจัดการลูกค้าป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:334 msgid "Client Name" msgstr "ชื่อลูกค้าโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:340 msgid "No. of Active Banners" msgstr "จำนวนแบนเนอร์ที่ทำการแสดง" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:366 msgid "Edit Banner Client" msgstr "แก้ไขลูกค้าป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:407 msgid "Please fill in the Client Name." msgstr "กรุณาระบุชื่อกลุ่มแบนเนอร์." #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:409 msgid "Please fill in the Contact Name." msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ติดต่อ." #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:411 msgid "Please fill in the Contact Email." msgstr "กรุณาใส่อีเมลของผู้ติดต่อ." #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:421 msgid "Banner Client:" msgstr "ชื่อผู้ซื้อป้ายโฆษณา:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:446 msgid "Contact Name:" msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:454 msgid "Contact Email:" msgstr "อีเมลผู้ติดต่อ:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:462 msgid "Extra Info:" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม:" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.php:165 msgid "Saved Banner info" msgstr "บันทึกข้อมูลป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.php:168 msgid "Reset Banner clicks" msgstr "เริ่มจำนวนคลิกป้ายโฆษณาใหม่" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.php:201 msgid "publish" msgstr "เผยแพร่" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.php:201 msgid "unpublish" msgstr "ไม่เผยแพร่" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.php:202 msgid "Select an item to %s" msgstr "เลือกรายการสำหรับ %s" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.php:276 msgid "The client [ %s ] is currently being edited by another person." msgstr "ลูกค้ารายนี้ [ %s ] กำลังมีการแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่นอยู่." #: administrator/components/com_banners/admin.banners.php:334 msgid "Cannot delete client at this time as they have a banner still running" msgstr "ไม่สามารถลบลูกค้าได้เนื่องจากยังมีแถบป้ายโฆษณาของลูกค้าอยู่" #: administrator/components/com_banners/banners.xml msgid "Banners" msgstr "ป้ายโฆษณา" #: administrator/components/com_banners/banners.xml msgid "This component manages banners and banner clients" msgstr "นี่คือคอมโพเน้นท์จัดการป้ายโฆษณาและลูกค้าป้ายโฆษณา" #: components/com_banners/banners.class.php:35 msgid "You must select a name for the client." msgstr "กรุณาใส่ชื่อลูกค้าป้ายโฆษณาด้วยครับ." #: components/com_banners/banners.class.php:41 msgid "You must select a contact for the client." msgstr "คุณไม่ได้ใส่รายละเอียดการติดต่อลูกค้า." #: components/com_banners/banners.class.php:47 msgid "You must select a valid email for the client." msgstr "กรุณาใส่อีเมลสำหรับติดต่อลูกค้า." #: components/com_banners/banners.class.php:102 msgid "You must select a client." msgstr "คุณไม่ได้เลือกหมวดลูกค้า." #: components/com_banners/banners.class.php:107 msgid "You must select a name for the banner." msgstr "กรุณาใส่ชื่อให้ป้ายโฆษณา." #: components/com_banners/banners.class.php:112 msgid "You must select a image for the banner." msgstr "กรุณาใส่รูปให้ป้ายโฆษณา." #: components/com_banners/banners.class.php:116 msgid "You must select a URL/Custom banner code for the banner." msgstr "กรุณาใส่การเชื่อมโยง(URL)." #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:230 msgid "Show Banner :" msgstr "" #: administrator/components/com_banners/admin.banners.html.php:335 msgid "Client ID" msgstr "" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:37 msgid "Content: All" msgstr "เนื้อหา: ทั้งหมด" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:72 msgid "Category Name" msgstr "ชื่อประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:81 msgid "Reorder" msgstr "การจัดลำดับ" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:87 msgid "Order" msgstr "ลำดับ" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:90 msgid "Save Order" msgstr "บันทึกการจัดลำดับ" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:93 msgid "Access" msgstr "การเข้าถึง" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:99 msgid "Section" msgstr "หมวด" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:105 msgid "Category ID" msgstr "หมายเลขประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:111 msgid "Active" msgstr "จำนวนเนื้อหา" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:183 msgid "Edit Section" msgstr "แก้ไขหมวด" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:262 msgid "Please select a Menu" msgstr "โปรดเลือกเมนู" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:265 msgid "Please select a menu type" msgstr "กรุณาเลือกเมนู" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:268 msgid "Please enter a Name for this menu item" msgstr "กรุณาใส่ชื่อเมนู" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:274 msgid "Category must have a name" msgstr "กรุณาใส่ชื่อประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:322 msgid "Category:" msgstr "ประเภท:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:336 msgid "Show Advanced Details" msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียด" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:339 msgid "Hide Advanced Details" msgstr "ซ่อนข้อมูลรายละเอียด" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:350 msgid "Category Details" msgstr "รายละเอียดประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:355 msgid "Category Title:" msgstr "หัวข้อประเภท:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:358 msgid "A short name to appear in menus" msgstr "ชื่อที่ใช้สั้นเกินไป" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:363 msgid "Category Name:" msgstr "ชื่อหมวด:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:366 msgid "A long name to be displayed in headings" msgstr "ชื่อที่ใช้ยาวเกินไป" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:371 msgid "Section:" msgstr "หมวด:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:379 msgid "Image:" msgstr "รูป:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:397 msgid "Image Position:" msgstr "ตำแหน่งรูปภาพ:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:405 msgid "Ordering:" msgstr "การเรียงลำดับ:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:413 msgid "Access Level:" msgstr "ระดับการเข้าถึง:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:421 msgid "Published:" msgstr "เผยแพร่:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:429 msgid "Description:" msgstr "คำอธิบาย:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:450 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:487 msgid "Link to Menu" msgstr "ลิงก์เมนู" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:455 msgid "This will create a new menu item in the menu you select" msgstr "จะสร้างเมนูใหม่ในเมนูที่คุณเลือก" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:461 msgid "Select a Menu" msgstr "เลือกเมนู" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:469 msgid "Select Menu Type" msgstr "เลือกรูปแบบเมนู" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:477 msgid "Menu Item Name" msgstr "ชื่อเมนู" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:492 msgid "Existing Menu Links" msgstr "ออกจากเมนูลิงก์" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:518 msgid "Menu links available when saved" msgstr "เมนูลิงก์ใช้งานได้ เมื่อถูกบันทึก" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:555 msgid "Move Category" msgstr "ย้ายประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:565 msgid "Move to Section:" msgstr "ย้ายไปหมวด:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:571 msgid "Categories being moved:" msgstr "กำลังย้ายประเภท:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:582 msgid "Content Items being moved:" msgstr "เนื้อหาที่ถูกย้าย:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:593 msgid "" "This will move the Categories listed\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tand all the items within the category (also listed)\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tto the selected Section." msgstr "" "นี่จะเป็นการย้ายประเภท\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tและเนื้อหาทั้งหมดในประเภทนี้ด้วย\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tไปยังหมวดที่เลือกไว้." #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:628 msgid "Copy Category" msgstr "คัดลอกประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:638 msgid "Copy to Section:" msgstr "คัดลอกไปหมวด:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:644 msgid "Categories being copied:" msgstr "กำลังคัดลอกประเภท:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:655 msgid "Content Items being copied:" msgstr "กำลังคัดลอกเนื้อหา:" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:666 msgid "" "\n" "\t\t\tThis will copy the Categories listed\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tand all the items within the category (also listed)\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tto the selected Section." msgstr "" "\n" "\t\t\tนี่จะเป็นการคัดลอกประเภท\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tและเนื้อหาทั้งหมดในประเภทนี้ด้วย\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tไปยังหมวดที่เลือกไว้." #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:142 msgid "Component: " msgstr "คอมโพเน้นท์: " #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:251 msgid "The category %s is currently being edited by another administrator" msgstr "ประเภท %s กำลังแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่นอยู่" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:270 msgid "Category Table" msgstr "ตารางประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:278 msgid "Category Blog Archive" msgstr "ประเภทของบล็อกคลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:322 msgid "Select Type" msgstr "เลือกชนิด" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:324 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:797 msgid "Contact Category Table" msgstr "ตารางประเภทการติดต่อ" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:327 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:802 msgid "Newsfeed Category Table" msgstr "ตารางประเภทการให้ข่าว" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:330 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:807 msgid "Weblink Category Table" msgstr "ตารางประเภทเว็บลิงก์" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:332 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:782 msgid "Content Category Table" msgstr "ตารางประเภท" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:333 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:787 msgid "Content Category Blog" msgstr "บล็อกประเภทเนื้อหา" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:334 msgid "Content Category Archive Blog" msgstr "บล็อกประเภทคลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:447 msgid "Select a category to delete" msgstr "เลือกประเภทที่จะลบ" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:524 msgid "Select a category to %s" msgstr "เลือกประเภทเพื่อ %s" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:585 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:655 msgid "Select an item to move" msgstr "เลือกเนื้อหาเพื่อย้าย" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:741 msgid "%d Category copied to %s" msgid_plural "%d Categories copied to %s" msgstr[0] "ประเภทถูกทำสำเนาไปยัง" msgstr[1] "ประเภทถูกทำสำเนาไปยัง" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:792 msgid "Content Category Blog Archive" msgstr "บล็อกประเภทคลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:833 msgid "%s ( %s ) in menu: %s successfully created" msgstr "%s ( %s ) ในเมนู: %s สร้างเรียบร้อย" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:872 msgid "New ordering saved" msgstr "บันทึกการจัดลำดับใหม่แล้ว" #: administrator/components/com_categories/toolbar.categories.html.php:80 msgid "Move" msgstr "ย้าย" #: administrator/components/com_categories/toolbar.categories.html.php:82 msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.html.php:467 msgid "Select Menu Typ" msgstr "" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:329 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:804 msgid "News Feed Category Table" msgstr "" #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:332 #: administrator/components/com_categories/admin.categories.php:809 msgid "Web Link Category Table" msgstr "" #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:20 msgid "Global Check-in" msgstr "เช็คอินทั้งหมด" #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:25 msgid "Database Table" msgstr "ตารางฐานข้อมูล" #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:26 msgid "# of Items" msgstr "# จำนวนรายการ" #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:27 msgid "Checked-In" msgstr "เช็คอิน" #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:74 #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:81 msgid "Checking table" msgstr "ตารางเช็คอิน" #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:75 #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:82 msgid "Checked in <strong>%d</strong> item" msgid_plural "Checked in <strong>%d</strong> items" msgstr[0] "เช็คอิน <strong>%d</strong> รายการ" msgstr[1] "เช็คอิน <strong>%d</strong> รายการ" #: administrator/components/com_checkin/admin.checkin.php:93 msgid "Checked out items have now been all checked in" msgstr "รายการที่เช็คเอาท์ได้ถูกเช็คอินทั้งหมดแล้ว" #: includes/cmtclasses.php:143 #, php-format msgid "Component %s error: attempt to use non-existent class %s in %s" msgstr "" #: includes/cmtclasses.php:165 #, php-format msgid "Component %s error: attempt to use non-existent method %s in %s" msgstr "" #: includes/cmtclasses.php:167 includes/cmtclasses.php:173 #: includes/cmtclasses.php:231 #, php-format msgid "Component %s error: attempt to use non-existent class %s" msgstr "" #: includes/cmtclasses.php:210 #, php-format msgid "MOS error in %s: method %s not found in class %s" msgstr "" #: includes/cmtclasses.php:212 #, php-format msgid "MOS error in %s: class not found %s" msgstr "" #: includes/core.classes.php:351 msgid "Impossible to determine the name of this server" msgstr "" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/includes/mamboHTML.php:378 msgid "Published, but is <u>Pending</u>" msgstr "รอการเผยแพร่" #: includes/mambofunc.php:22 msgid "" "Hello %s,\n" "\n" "\n" "A user submitted %s:\n" "[ %s ]\n" "\n" "has been just been submitted by user:\n" "[ %s ]\n" "\n" "\n" "for %\n" "\n" "Please go to %s/administrator to view and approve this %s\n" "\n" "\n" "Please do not respond to this message as it is automatically generated and " "is for information purposes only." msgstr "" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:106 msgid "configuration.php is :" msgstr "configuration.php สถานะ :" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:116 msgid "Make unwriteable after saving" msgstr "ทำให้ ไม่สามารถเขียนทับได้ หลังจากทำบันทึก" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:123 msgid "Override write protection while saving" msgstr "ยกเลิกการป้องกันการเขียนทับขณะทำการบันทึก" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:137 msgid "Site Offline:" msgstr "เว็บออฟไลน์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:141 msgid "Offline Message:" msgstr "ข้อความออฟไลน์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:143 msgid "A message that displays if your site is offline" msgstr "ข้อความที่จะแสดงเวลาเว็บออฟไลน์" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:148 msgid "System Error Message:" msgstr "ข้อความผิดพลาดของระบบ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:150 msgid "A message that displays if Mambo could not connect to the database" msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อติดต่อฐานข้อมูลไม่ได้" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:155 msgid "Site Name:" msgstr "ชื่อเว็บ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:159 msgid "Show UnAuthorized Links:" msgstr "แสดงลิงก์ที่ไม่มีสิทธิ์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:161 msgid "" "If yes, will show links to content to registered content even if you are not " "logged in. The user will need to login to see the item in full." msgstr "" "ถ้าใช่,จะแสดงลิงก์ไปข้อความที่ลงทะเบียนไว้ แม้ว่าคุณจะไม่ได้เข้าสู่ระบบก็ตาม. " "ผู้ใช้จะต้องเข้าสู่ระบบเพื่อดูข้อความเต็ม." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:166 msgid "Allow User Registration:" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ลงทะเบียน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:168 msgid "If yes, allows users to self-register" msgstr "ถ้าใช่, ผู้ใช้จะสามารถลงทะเบียนได้เอง" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:173 msgid "Use New Account Activation:" msgstr "ใช้การยืนยันลงทะเบียน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:176 msgid "" "If yes, the user will be mailed a link to activate their account before they " "can log in." msgstr "ถ้าใช่, ผู้ใช้จะได้รับอีเมลที่มีลิงก์เพื่อยืนยันการสมัคร." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:181 msgid "Require Unique Email:" msgstr "ห้ามมีอีเมลซ้ำกัน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:183 msgid "If yes, users cannot share the same email address" msgstr "ถ้าใช่, ผู้ใช้จะไม่สามารถใช้ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์เดียวกัน" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:188 msgid "Debug Site:" msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดเว็บ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:190 msgid "If yes, displays diagnostic information and SQL errors if present" msgstr "ถ้าใช่, จะแสดงข้อความวินิจฉัยและความผิดพลาด SQL เมื่อเกิดความผิดพลาด" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:199 msgid "List Length:" msgstr "ความยาวรายการ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:201 msgid "Sets the default length of lists in the administrator for all users" msgstr "ตั้งค่าความยาวของรายการในส่วนควบคุมระบบสำหรับผู้ใช้ทุกคน" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:206 msgid "Favourites Site Icon:" msgstr "ไอคอนของเว็บไซต์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:210 msgid "" "If left blank or the file cannot be found, the default favicon.ico will be " "used." msgstr "ถ้าปล่อยว่างไว้หรือหาไฟล์ไม่พบจะใช้ favicon.ico เป็นไอคอนพื้นฐาน." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:211 msgid "Favourite Icon" msgstr "ไอคอนเว็บไซต์" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:217 msgid "Locale" msgstr "ภาษา" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:221 msgid "Language:" msgstr "ภาษา:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:225 msgid "Time Offset:" msgstr "ค่าเหลื่อมเวลา:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:229 msgid "Current date/time configured to display: %s" msgstr "ตั้งค่าเวลาปัจจุบันที่จะแสดง: %s" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:234 msgid "Country Locale:" msgstr "ประเทศ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:244 msgid "These Parameters control Output elements" msgstr "พารามิเตอร์เหล่านี้ควบคุมการแสดงผล" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:247 msgid "Linked Titles:" msgstr "ชื่อเนื้อหาเป็นลิงก์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:250 msgid "If yes, the title of content items will be hyperlinked to the item" msgstr "ถ้าใช่, หัวเรื่องของรายการจะแสดงเป็นลิงก์เชื่อมโยงไปยังรายการ" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:255 msgid "Read More Link:" msgstr "ลิงก์อ่านต่อ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:258 msgid "" "If set to show, the read-more link will show if main-text has been provided " "for the item" msgstr "ถ้าตั้งค่าเป็นแสดง, จะมีข้อความ อ่านต่อคลิกที่นี่ เพื่อเชื่อมโยงไปอ่านเนื้อหาทั้งหมด" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:263 msgid "Item Rating/Voting:" msgstr "โหวตให้คะแนน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:266 msgid "If set to show, a voting system will be enabled for content items" msgstr "ถ้าตั้งค่าเป็นแสดง, จะมีการโหวตให้คะแนนเนื้อหา" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:271 msgid "Author Names:" msgstr "ชื่อผู้เขียน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:274 msgid "" "If set to show, the name of the author will be displayed. This a global " "setting but can be changed at menu and item levels." msgstr "ถ้าตั้งค่าเป็นแสดง, จะมีการแสดงชื่อผู้เขียน. สามารถปรับแต่งค่าในเมนูย่อยได้อีกที." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:279 msgid "Created Date and Time:" msgstr "วันเวลาที่สร้าง:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:282 msgid "" "If set to show, the date and time an item was created will be displayed. " "This a global setting but can be changed at menu and item levels." msgstr "" "ถ้าตั้งค่าเป็นแสดง, จะมีการแสดงวันเวลาที่สร้าง. สามารถปรับแต่งค่าในเมนูย่อยได้อีกครั้งหนึ่ง." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:287 msgid "Modified Date and Time:" msgstr "วันเวลาที่แก้ไข:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:290 msgid "" "If set to show, the date and time an item was last modified will be " "displayed. This a global setting but can be changed at menu and item levels." msgstr "" "ถ้าตั้งค่าเป็นแสดง, จะมีการแสดงวันเวลาที่แก้ไข. สามารถปรับแต่งค่าในเมนูย่อยได้อีกครั้งหนึ่ง." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:295 msgid "Hits:" msgstr "จำนวนครั้งที่เข้าขม:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:298 msgid "" "If set to show, the hits for a particular item will be displayed. This a " "global setting but can be changed at menu and item levels." msgstr "" "ถ้าตั้งค่าเป็นแสดง, จะมีการแสดงจำนวนครั้งที่เข้าขม. สามารถปรับแต่งค่าในเมนูย่อยได้อีกครั้งหนึ่ง." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:303 msgid "PDF Icon:" msgstr "ไอคอน PDF:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:308 msgid "Option not available as /media directory not writable" msgstr "ตัวเลือกนี้ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจากโฟลเดอร์ media ไม่สามารถเขียนได้" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:316 msgid "Print Icon:" msgstr "ไอคอนพิมพ์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:321 msgid "Email Icon:" msgstr "ไอคอนอีเมล:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:326 msgid "Icons:" msgstr "ไอคอน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:328 msgid "Print, PDF and Email will utilise Icons or Text" msgstr "เลือกการใช้ไอคอนหรือตัวหนังสือสำหรับ PDF การพิมพ์หรืออีเมล" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:331 msgid "Table of Contents on multi-page items:" msgstr "ตารางสารบัญสำหรับเนื้อหาที่มีหลายหน้า:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:336 msgid "Back Button:" msgstr "ปุ่มย้อนกลับ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:341 msgid "Content Item Navigation:" msgstr "แผงนำทางเนื้อหา:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:360 msgid "Hostname:" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:364 msgid "MySQL Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้ฐานข้อมูล MySQL:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:368 msgid "MySQL Password:" msgstr "รหัสผ่านฐานข้อมูล MySQL:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:372 msgid "MySQL Database:" msgstr "ชื่อฐานข้อมูล MySQL:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:376 msgid "MySQL Database Prefix:" msgstr "คำนำหน้า(Prefix)ชื่อตาราง:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:379 msgid "" "!! DO NOT CHANGE UNLESS YOU HAVE A DATABASE BUILT USING TABLES WITH THE " "PREFIX YOU ARE SETTING !!" msgstr "!! อย่าเปลี่ยนถ้าคุณไม่แน่ใจในการใช้คำนำหน้าชื่อตารางที่คุณต้องการสร้างขึ้น !!" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:385 msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:389 msgid "Absolute Path:" msgstr "ค่าเต็มของพาธ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:394 msgid "Live Site:" msgstr "ที่อยู่จริง:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:399 msgid "Secret Word:" msgstr "คำลับ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:404 msgid "GZIP Page Compression:" msgstr "บีบอัดด้วย GZIP:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:407 msgid "Compress buffered output if supported" msgstr "บีบอัดบับเฟอร์ ถ้าสามารถทำได้" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:412 msgid "Login Session Lifetime:" msgstr "เวลาเซสชั่นสำหรับการล็อกอิน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:416 msgid "Auto logout after this time of inactivity" msgstr "ล็อกเอาท์อัตโนมัติหลังจากเวลา" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:421 msgid "Error Reporting:" msgstr "รายงานความผิดพลาด:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:426 msgid "Register Globals Emulation:" msgstr "การจำค่าการลงทะเบียน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:430 msgid "" "Register globals emulation. Some components may stop working if this option " "is set to Off." msgstr "การจำค่าการลงทะเบียน. คอมโพเน้นท์จำนวนหนึ่งอาจหยุดทำงานเมื่อตั้งค่าตัวเลือกนี้เป็น Off." #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:436 msgid "Help Server:" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่ให้ความช่วยเหลือ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:448 msgid "File Creation:" msgstr "การสร้างไฟล์:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:450 msgid "File Permissions" msgstr "การเข้าถึงไฟล์" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:454 msgid "Dont CHMOD new files (use server defaults)" msgstr "ไม่เปลี่ยน CHMOD ไฟล์ใหม่ (ใช้ค่าพื้นฐานเครื่องเซิร์ฟเวอร์)" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:459 msgid "CHMOD new files" msgstr "เปลี่ยน CHMOD ไฟล์ใหม่" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:461 msgid "to:" msgstr "เพื่อ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:464 msgid "Select this option to define permission flags for new created files" msgstr "เลือกการตั้งค่านี้เพื่อกำหนดการเข้าถึงสำหรับไฟล์ที่สร้างใหม่" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:473 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:552 msgid "User:" msgstr "ผู้ใช้:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:475 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:484 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:504 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:554 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:563 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:581 msgid "read" msgstr "อ่าน" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:477 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:486 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:506 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:556 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:565 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:583 msgid "write" msgstr "เขียน" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:479 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:488 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:508 msgid "execute" msgstr "ทำงาน" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:482 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:561 msgid "Group:" msgstr "กลุ่ม:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:492 msgid "Apply to existing files" msgstr "ทำกับไฟล์ที่มีอยู่" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:495 msgid "" "Checking here will apply the permission flags to <em>all existing files</em> " "of the site.<br/>" msgstr "เลือกข้อนี้จะเปลี่ยนการเข้าถึงไฟล์ที่มีอยู่ทั้งหมด.<br/>" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:496 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:574 msgid "" "<b>INAPPROPRIATE USAGE OF THIS OPTION MAY RENDER THE SITE INOPERATIVE!</b>" msgstr "<b>การใช้ตัวเลือกนี้อย่างไม่เหมาะสมอาจทำให้เว็บไม่ทำงาน!</b>" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:502 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:579 msgid "World:" msgstr "ทั้งหมด:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:527 msgid "Directory Creation:" msgstr "การสร้างไดเรกทอรี่่:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:533 msgid "Dont CHMOD new directories (use server defaults)" msgstr "ไม่เปลี่ยน (CHMOD) การเข้าถึงไดเรกทอรี่่ใหม่ (ใช้ค่าพื้นฐานเครื่องเซิร์ฟเวอร์)" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:538 msgid "CHMOD new directories" msgstr "เปลี่ยน(CHMOD)การเข้าถึงไดเรกทอรี่่ใหม่" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:543 msgid "" "Select this option to define permission flags for new created directories" msgstr "เลือกข้อนี้เพื่อตั้งค่าการเข้าถึงไดเรกทอรี่่ใหม่" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:558 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:567 #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:585 msgid "search" msgstr "ค้นหา" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:571 msgid "Apply to existing directories" msgstr "ทำกับไดเรกทอรี่่ที่มีอยู่" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:573 msgid "" "Checking here will apply the permission flags to <em>all existing " "directories</em> of the site.<br/>" msgstr "เลือกข้อนี้จะเปลี่ยนการเข้าถึงไดเรกทอรี่่ที่มีอยู่ทั้งหมด.<br/>" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:598 msgid "Metadata" msgstr "เมตาดาต้า" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:602 msgid "Global Site Meta Description:" msgstr "รายละเอียดค่าแท็กเมต้าของเว็บ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:606 msgid "Global Site Meta Keywords:" msgstr "คำสำคัญในแท็กเมต้าของเว็บ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:610 msgid "Show Title Meta Tag:" msgstr "แสดงชื่อเว็บในแท็กเมต้าของเว็บ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:614 msgid "Show the title meta tag when viewing content items" msgstr "แสดงชื่อเว็บในแท็กเมต้าของเว็บเมื่ออ่านเนื้อหา" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:618 msgid "Show Author Meta Tag:" msgstr "แสดงชื่อผู้เขียนในแท็กเมต้า:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:622 msgid "Show the author meta tag when viewing content items" msgstr "แสดงชื่อผู้เขียนในแท็กเมต้าของเว็บเมื่ออ่านเนื้อหา" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:632 msgid "Mailer:" msgstr "ตัวส่งเมล:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:636 msgid "Mail From:" msgstr "ส่งเมลจาก:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:640 msgid "From Name:" msgstr "จากชื่อ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:644 msgid "Sendmail Path:" msgstr "พาธการส่งเมล:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:648 msgid "SMTP Auth:" msgstr "SMTP Auth:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:652 msgid "SMTP User:" msgstr "SMTP User:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:656 msgid "SMTP Pass" msgstr "SMTP Pass" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:660 msgid "SMTP Host:" msgstr "SMTP Host:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:673 msgid "Caching:" msgstr "มีการเก็บแคช:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:681 msgid "Cache Folder:" msgstr "โฟลเดอร์แคช:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:686 msgid "Current cache is directory is <b>Writeable</b>" msgstr "ไดเรกทอรี่่ที่เก็บแคชในตอนนี้คือ <b>สามารถเขียนได้</b>" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:688 msgid "" "The cache directory is UNWRITEABLE - please set this directory to CHMOD755 " "before turning on the cache" msgstr "ไดเรกทอรี่่ที่เก็บแคช ไม่สามารถเขียนได้ - กรุณาตั้งค่าเป็น CHMOD755 ก่อนที่จะใช้แคช" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:694 msgid "Cache Time:" msgstr "ระยะเวลาแคช:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:695 msgid "seconds" msgstr "วินาที" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:705 msgid "Statistics:" msgstr "สถิติ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:707 msgid "Enable/disable collection of site statistics" msgstr "ตั้งค่าการเก็บสถิติของเว็บ" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:710 msgid "Log Content Hits by Date:" msgstr "เก็บจำนวนการเข้าชมแต่ละวัน:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:712 msgid "WARNING : Large amounts of data will be collected" msgstr "คำเตือน: จะมีการเก็บข้อมูลจำนวนมาก" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:715 msgid "Log Search Strings:" msgstr "เก็บคำค้นหา:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:722 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:726 msgid "Search Engine Optimization" msgstr "ปรับแต่งสำหรับเครื่องมือค้นหาเว็บ" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:731 msgid "Search Engine Friendly URLs:" msgstr "ชื่อ URL แบบง่ายเหมาะกับเครื่องมือค้นหาเว็บ:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:733 msgid "Apache only! Rename htaccess.txt to .htaccess before activating" msgstr "สำหรับอาปาเช่เท่านั้น! ให้เปลี่ยนชื่อ htaccess.txt เป็น .htaccess ก่อนจะใช้งาน" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:736 msgid "Dynamic Page Titles:" msgstr "ชื่อเว็บเปลี่ยนได้ตามเนื้อหา:" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:738 msgid "Dynamically changes the page title to reflect current content viewed" msgstr "ชื่อเว็บเปลี่ยนได้ตามเนื้อหาที่แสดงผล" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:322 #: administrator/components/com_config/admin.config.php:327 msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:323 #: administrator/components/com_config/admin.config.php:328 msgid "Show" msgstr "แสดง" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:342 msgid "System Default" msgstr "ค่าปกติของระบบ" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:344 msgid "Simple" msgstr "ง่าย" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:345 msgid "Maximum" msgstr "มากสุด" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:349 msgid "On" msgstr "เปิด" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:350 msgid "Off" msgstr "ปิด" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:354 msgid "PHP mail function" msgstr "ใช้การส่งเมลของ PHP" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:355 msgid "Sendmail" msgstr "ส่งเมล" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:356 msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP เซิร์ฟเวอร์" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:400 msgid "Remember to rename htaccess.txt to .htaccess" msgstr "อย่าลืมเปลี่ยนชื่อ htaccess.txt เป็น .htaccess " #: administrator/components/com_config/admin.config.php:428 msgid "Remember to install the MambelFish component." msgstr "อย่าลืมติดตั้ง MambelFish คอมโพเน้นท์." #: administrator/components/com_config/admin.config.php:485 msgid "The Configuration Details have been updated" msgstr "The Configuration Details have been updated" #: administrator/components/com_config/admin.config.php:539 msgid "An Error Has Occurred! Unable to open config file to write!" msgstr "มีความผิดพลาด! ไม่สามารถเปิดไฟล์ระบบเพื่อเขียนได้!" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:204 msgid "Favorites Site Icon:" msgstr "" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:232 msgid "Debugging:" msgstr "" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:236 msgid "Use Gettext:" msgstr "" #: administrator/components/com_config/admin.config.html.php:362 msgid "Database" msgstr "" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Cache" msgstr "หน่วยความจำชั่วคราว" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:29 msgid "Contact Manager" msgstr "การจัดการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:32 msgid "Filter:" msgstr "ค้นหา:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:52 #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml #: components/com_contact/contact.html.php:94 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:61 msgid "Category" msgstr "ประเภท" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:64 msgid "Linked to User" msgstr "เชื่อมโยงไปยังผู้ใช้งาน" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:96 msgid "Edit Contact" msgstr "แก้ไขการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:115 msgid "Edit Category" msgstr "แก้ไขประเภท" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:162 msgid "You must provide a name." msgstr "คุณต้องใส่ชื่อ." #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:164 msgid "Please select a Category." msgstr "เลือกประเภท." #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:176 msgid "Contact:" msgstr "ติดต่อกับ:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:190 msgid "Contact Details" msgstr "รายละเอียดการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:203 msgid "Linked to User:" msgstr "เชื่อมโยงไปยังผู้ใช้งาน:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:211 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:219 msgid "Contact's Position:" msgstr "ตำแหน่งของผู้ติดต่อ:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:227 msgid "E-mail:" msgstr "อีเมล:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:235 msgid "Street Address:" msgstr "ที่อยู่ ถนน:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:243 msgid "Town/Suburb:" msgstr "ตำบล/อำเภอ:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:251 msgid "State/County:" msgstr "จังหวัด:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:259 msgid "Country:" msgstr "ประเทศ:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:267 msgid "Postal Code/ZIP:" msgstr "รหัสไปรษณีย์:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:275 msgid "Telephone:" msgstr "โทรศัพท์:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:283 msgid "Fax:" msgstr "แฟกซ์:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:291 msgid "Miscellaneous Info:" msgstr "รายละเอียดอื่นๆ:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:308 msgid "Publishing Info" msgstr "รายละเอียดการเผยแพร่" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:313 msgid "Site Default:" msgstr "ค่าเริ่มต้นของเว็บ:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:337 msgid "Access:" msgstr "การเข้าถึง:" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:351 msgid "Images" msgstr "รูป" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:356 msgid "Image Info" msgstr "รายละเอียดรูป" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:361 #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Image" msgstr "รูป" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:384 #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:389 msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.html.php:394 msgid "" "These Parameters only control what you see when you click to view a Contact " "item" msgstr "พารามิเตอร์เหล่านี้ควบคุมการแสดงผลเมื่อคุณดูการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/admin.contact.php:255 msgid "Select a record to %s" msgstr "เลือกรายการเพื่อ %s" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "# Category Items" msgstr "# จำนวนรายการหมวดของเนื้อหา" #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "" "A small image to be placed to the left or right of your menu item, images " "must be in images/stories/" msgstr "" "รูปภาพขนาดเล็กจะวางอยู่ในตำแหน่งซ้ายหรือขวาของรายการเมนู, " "โดยรูปภาพนั้นจะต้องเก็บอยู่ในโฟลเดอร์ images/stories/" #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "" "A suffix to be applied to the css classes of the page, this allows " "individual page styling" msgstr "คำเสริมท้ายคลาส css ของแต่ละหน้า, สิ่งนี้จะทำงานในหน้าที่ต้องการ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Alignment of the image" msgstr "การจัดเรียงรูปภาพ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Back Button" msgstr "ปุ่มย้อนกลับ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Category Description" msgstr "รายละเอียดหมวดของเนื้อหา" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Category List - Category" msgstr "รายการหมวด - ประเภท" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Category List - Section" msgstr "รายการหมวด - หมวด" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Description Text" msgstr "ข้อความแสดงรายละเอียด" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "" "Description for page, if left blank it will load _WEBLINKS_DESC from your " "language file" msgstr "รายละเอียดของเว็บเพจ - หากไม่ระบุ ระบบจะโหลดข้อมูลมาจากไฟล์ภาษาโดยอัตโนมัติ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Email Column" msgstr "คอลัมน์ อีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Fax Column" msgstr "คอลัมน์ โทรสาร" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Image Align" msgstr "ตำแหน่งรูปภาพ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "" "Image for page, must be located in the /images/stories folder. Default will " "load web_links.jpg, No image will mean an image is not loaded" msgstr "" "รูปภาพที่ต้องการแสดงบนหน้าเพจจะต้องถูกเก็บอยู่ในโฟลเดอร์ /images/stories. " "โดยปกติระบบจะโหลดรูป web_links.jpg, หากไม่มีรูปภาพในโฟลเดอร์ จะไม่การโหลดรูปใดๆ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Menu Image" msgstr "รูปภาพของเมนู" #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Page Class Suffix" msgstr "คำเสริมท้ายคลาสของหน้า" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Page Title" msgstr "หัวข้อหน้าเพจ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Position Column" msgstr "คอลัมน์ ตำแหน่ง" #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide a Back Button, that returns you to the previously view page" msgstr "แสดง/ซ่อน ปุ่มย้อนกลับ เพื่อย้อนกลับไปยังเพจก่อนหน้านี้" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the Description below" msgstr "แสดง/ซ่อน รายละเอียดด้านล่างนี้" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the Description for the list of other catgeories" msgstr "แสดง/ซ่อน คำอธิบายสำหรับรายการของประเภทอื่นๆ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the Email column" msgstr "แสดง/ซ่อน คอลัมน์อีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the Fax column" msgstr "แสดง/ซ่อน คอลัมน์โทรสาร" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the List of Categories in List view page" msgstr "แสดง/ซ่อน รายการประเภทของเนื้อหาในหน้ามุมมองแบบลิสรายการ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the List of Categories in Table view page" msgstr "แสดง/ซ่อน รายการประเภทของเนื้อหาในหน้ามุมมองแบบตารางรายการ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the Position column" msgstr "แสดง/ซ่อน คอลัมน์ตำแหน่ง" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the Table Headings" msgstr "แสดง/ซ่อน หัวข้อตาราง" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the Telephone column" msgstr "แสดง/ซ่อน คอลัมน์โทรศัพท์" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the number of items in each category" msgstr "แสดง/ซ่อน จำนวนรายการในแต่ละประเภทของเนื้อหา" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Show/Hide the pages Title" msgstr "แสดง/ซ่อน หัวข้อหน้าเพจ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Table Headings" msgstr "หัวข้อตาราง" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "Telephone Column" msgstr "คอลัมน์ โทรศัพท์" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "" "Text to display at the top of the page. If left blank, the Menu name will be " "used instead" msgstr "" "ข้อความนี้จะแสดงยังส่วนบนของหน้าเพจ. หากไม่ระบุ ระบบจะกำหนดให้เป็นชื่อของเมนูโดยอัตโนมัติ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml msgid "This component shows a listing of Contact Information" msgstr "คอมโพเน้นท์นี้ทำหน้าที่แสดงข้อมูลการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/contact.xml #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Use Global" msgstr "ใช้ค่าพื้นฐาน" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Address Icon" msgstr "ไอคอนที่อยู่" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Contact Items" msgstr "รายการข้อมูลการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Country" msgstr "ประเทศ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Description text" msgstr "ข้อความแสดงรายละเอียด" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Drop Down" msgstr "ดร๊อบดาวน์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml #: components/com_contact/contact.html.php:109 msgid "Email" msgstr "อีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Email Copy" msgstr "คัดลอกอีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Email Form" msgstr "แบบฟอร์มอีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Email Icon" msgstr "ไอคอนอีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Email description" msgstr "รายละเอียดอีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml #: components/com_contact/contact.html.php:127 msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Fax Icon" msgstr "ไอคอนโทรสาร" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Icon for the Address info" msgstr "ไอคอนของที่อยู่" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Icon for the Email info" msgstr "ไอคอนของอีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Icon for the Fax info" msgstr "ไอคอนของโทรสาร" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Icon for the Misc info" msgstr "ไอคอนของข้อมูลอื่นๆ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Icon for the Telephone info" msgstr "ไอคอนของโทรศัพท์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Icons" msgstr "ไอคอน" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Icons/text" msgstr "ไอคอน/ข้อความ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Misc Icon" msgstr "ไอคอนข้อมูลอื่นๆ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Misc Info" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Parameters for individual Contact Items" msgstr "พารามิเตอร์สำหรับรายการการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml #: components/com_contact/contact.html.php:100 msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Post/Zip Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Print Icon" msgstr "ไอคอนพิมพ์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the Description Text below" msgstr "แสดง/ซ่อน ข้อความแสดงรายละเอียดด้านล่าง" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the Drop Down select list in Contact view" msgstr "แสดง/ซ่อน ดร๊อบดาวน์สำหรับเลือกรายการในข้อมูลการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the Vcard" msgstr "ซ่อน/แสดง วีการ์ด" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the checkbox to email a copy to the senders address" msgstr "แสดง/ซ่อน เช็คบล๊อกสำหรับสำเนาอีเมลกลับไปยังผู้ส่ง" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the country info" msgstr "แสดง/ซ่อน ประเทศ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "" "Show/Hide the email info, if you set to show the address will be protected " "from spambots by javascript cloaking" msgstr "" "แสดง/ซ่อน รายละเอียดของอีเมล, หากกำหนดให้แสดง ที่อยู่จะถูกป้องกันจากระบบสแปมบอทด้วย " "javascript cloaking" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the email to form" msgstr "แสดง/ซ่อน แบบฟอร์มอีเมล" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the fax info" msgstr "แสดง/ซ่อน โทรสาร" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the image" msgstr "แสดง/ซ่อน รูปภาพ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the item print button - only affects this page" msgstr "แสดง/ซ่อน ปุ่มพิมพ์ - ให้มีผลสำหรับหน้านี้" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the misc info" msgstr "แสดง/ซ่อน ข้อมูลเพิ่มเติม" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the name info" msgstr "แสดง/ซ่อน ชื่อ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the position info" msgstr "แสดง/ซ่อน ตำแหน่ง" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the post code info" msgstr "แสดง/ซ่อน รหัสไปรษณีย์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the state info" msgstr "แสดง/ซ่อน จังหวัด" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the street address info" msgstr "แสดง/ซ่อน ที่อยู่, ถนน" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the suburb info" msgstr "แสดง/ซ่อน ตำบล, อำเภอ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Show/Hide the telephone info" msgstr "แสดง/ซ่อน โทรศัพท์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Street Address" msgstr "ที่อยู่, ถนน" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Telephone" msgstr "โทรศัพท์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Telephone Icon" msgstr "ไอคอนโทรศัพท์" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "" "The Description text for the Email form, if left blank it will use the " "_EMAIL_DESCRIPTION language definition" msgstr "ข้อความเหล่านี้สำหรับแบบฟอร์มอีเมล, หากไม่ระบุระบบจะดึงมาจาก _EMAIL_DESCRIPTION" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Town/Suburb" msgstr "ตำบล, อำเภอ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Use Icons, text or nothing next to the contact information displayed" msgstr "ระบุว่าจะใช้ไอคอน ข้อความ หรือปล่อยว่าง สำหรับการแสดงข้อมูลการติดต่อ" #: administrator/components/com_contact/contact_items.xml msgid "Vcard" msgstr "วีการ์ด" #: components/com_contact/contact.class.php:129 msgid "Mambo vCard for %s" msgstr "วีการ์ดสำหรับ %s" #: components/com_contact/contact.html.php:118 msgid "Phone" msgstr "โทรศัพท์" #: components/com_contact/contact.html.php:263 #: components/com_contact/contact.php:345 msgid "Please make sure the form is complete and valid." msgstr "กรุณาตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลทั้งหมด." #: components/com_contact/contact.html.php:390 msgid "Select Contact:" msgstr "ต้องการติดต่อกับ:" #: components/com_contact/contact.html.php:634 msgid "Download information as a" msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลเป็น" #: components/com_contact/contact.html.php:636 msgid "VCard" msgstr "วีการ์ด" #: components/com_contact/contact.html.php:657 msgid "Enter your name:" msgstr "กรุณาใส่ชื่อคุณ:" #: components/com_contact/contact.html.php:661 msgid "E-mail address:" msgstr "กรุณาใส่อีเมลของคุณ:" #: components/com_contact/contact.html.php:665 msgid "Message subject:" msgstr "หัวข้อ:" #: components/com_contact/contact.html.php:669 msgid "Enter your message:" msgstr "ข้อความที่ต้องการติดต่อ:" #: components/com_contact/contact.html.php:677 msgid "Email a copy of this message to your own address" msgstr "สำเนาข้อความนี้ไปยังอีเมลคุณ" #: components/com_contact/contact.html.php:681 msgid "Send" msgstr "ส่งข้อความ" #: components/com_contact/contact.html.php:698 msgid "There are no Contact Details listed." msgstr "ไม่มีรายละเอียดการติดต่อ." #: components/com_contact/contact.php:111 msgid "The Contact list for this Website." msgstr "รายการติดต่อสำหรับเว็บไชต์." #: components/com_contact/contact.php:233 msgid "Send an Email to this Contact:" msgstr "ส่งขอความหาเราได้ที่นี้:" #: components/com_contact/contact.php:280 msgid "Address: " msgstr "บ้านเลขที่: " #: components/com_contact/contact.php:281 msgid "Email: " msgstr "อีเมล: " #: components/com_contact/contact.php:282 msgid "Telephone: " msgstr "เบอร์โทรศัพท์: " #: components/com_contact/contact.php:283 msgid "Fax: " msgstr "โทรสาร: " #: components/com_contact/contact.php:284 msgid "Information: " msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม: " #: components/com_contact/contact.php:337 msgid "Enquiry" msgstr "ติดต่อ/สอบถาม" #: components/com_contact/contact.php:348 msgid "This is an enquiry e-mail via %s from:" msgstr "นี่คืออีเมลข้อความ (ติดต่อ/สอบถาม) จาก:" #: components/com_contact/contact.php:354 msgid "The following is a copy of the message you sent to %s via %s " msgstr "นี้คือสำเนาข้อความของคุณที่ส่งถึงผู้ดูแล %s" #: components/com_contact/contact.php:356 msgid "Copy of: %s" msgstr "คัดลอกจาก: %s" #: components/com_contact/contact.php:361 msgid "Thank you for your e-mail" msgstr "ขอบคุณสำหรับ ข้อความของคุณ" #: components/com_contact/contact.php:382 msgid "Contact Us" msgstr "" #: administrator/components/com_weblinks/weblinks.xml msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:45 msgid "Display number" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:49 msgid "Show Descendants?" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:64 msgid "Parent container" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:81 msgid "Mambo " msgstr "" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:81 #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:350 msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:134 msgid "Top level container" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:135 msgid "Immediate container" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:188 #: administrator/components/com_containers/containers.xml msgid "Containers" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:248 msgid "Edit Container details" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:250 msgid "Container name" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:251 msgid "Up to 500 characters" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:252 msgid "Keywords" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/admin.containers.html.php:253 msgid "Window title" msgstr "" #: administrator/components/com_containers/containers.xml msgid "Nested container system for Mambo" msgstr "" #: components/com_containers/containers.class.php:143 msgid "No parent" msgstr "" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:37 #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:41 msgid "Content Items Manager" msgstr "การจัดการเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:37 msgid "Section: All" msgstr "หมวด: ทั้งหมด" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:87 msgid "Front Page" msgstr "หน้าแรกเว็บ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:102 msgid "ID" msgstr "หมายเลข" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:117 #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:362 #: components/com_content/content.html.php:220 msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:120 #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:365 #: components/com_content/content.html.php:206 msgid "Date" msgstr "วันที่" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:142 msgid "Expired" msgstr "หมดอายุ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:150 msgid "Always" msgstr "เสมอ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:150 msgid "Start:" msgstr "เริ่มต้น:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:157 #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:159 msgid "Finish:" msgstr "จบ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:157 msgid "No Expiry" msgstr "ไม่หมดอายุ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:196 msgid "Edit Content" msgstr "แก้ไขเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:207 msgid "Publish Information" msgstr "รายละเอียดการเผยแพร่" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:289 msgid "Please make a selection from the list to send to Trash" msgstr "โปรดเลือกรายการที่ต้องการลบ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:290 msgid "" "Are you sure you want to Trash the selected items? \\nThis will not " "permanently delete the items." msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าจะโยนที่เลือกไว้ทิ้ง? \\n อันนี้จะไม่ได้ลบแบบสมบรูณ์ " #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:521 #: components/com_content/content.html.php:908 msgid "Content item must have a title" msgstr "เนื้อหาต้องมีหัวเรื่อง" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:523 msgid "You must select a Section." msgstr "คุณต้องเลือกหมวด." #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:525 #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:527 msgid "You must select a Category." msgstr "คุณต้องเลือกประเภท." #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:579 msgid "Content Item:" msgstr "รายการเนื้อหา:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:618 msgid "Item Details" msgstr "รายละเอียดรายการ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:623 #: components/com_content/content.html.php:986 msgid "Title:" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:637 msgid "Title Alias:" msgstr "ชื่อแทนหัวเรื่อง:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:655 msgid "Intro Text:" msgstr "ข้อความส่วนต้น" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:655 msgid "required" msgstr "ต้องการ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:663 msgid "Main Text:" msgstr "ข้อความหลัก:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:663 msgid "optional" msgstr "ใส่เพิ่มเติม" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:682 #: components/com_content/content.html.php:1141 msgid "Publishing" msgstr "การเผยแพร่" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:692 msgid "Show on Frontpage:" msgstr "แสดงในหน้าแรก:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:715 #: components/com_content/content.html.php:1167 msgid "Author Alias:" msgstr "ชื่อแทนผู้เขียน:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:723 msgid "Change Creator:" msgstr "เปลี่ยนผู้สร้าง:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:735 msgid "Override Created Date" msgstr "แก้ไขวันที่สร้าง" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:744 #: components/com_content/content.html.php:1183 msgid "Start Publishing:" msgstr "เริ่มเผยแพร่:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:753 #: components/com_content/content.html.php:1192 msgid "Finish Publishing:" msgstr "สิ้นสุดการเผยแพร่:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:768 msgid "Content ID:" msgstr "หมายเลขเนื้อหา:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:779 #: components/com_content/content.html.php:1149 msgid "State:" msgstr "สถานะ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:782 msgid "Archived" msgstr "ตั้งเป็นคลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:782 msgid "Draft Unpublished" msgstr "ต้นฉบับยังไม่เผยแพร่" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:794 msgid "Reset Hit Count" msgstr "เริ่มต้นนับใหม่" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:801 msgid "Revised" msgstr "ทบทวน" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:805 msgid "times" msgstr "ครั้ง" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:815 #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:825 msgid "By" msgstr "โดย" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:821 msgid "Last Modified" msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้าย" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:836 msgid "MOSImage Control" msgstr "ควบคุมรูปแมมโบ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:840 msgid "Sub-folder:" msgstr "โฟลเดอร์ย่อย:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:844 msgid "Gallery Images:" msgstr "แกลลอรี่รูปภาพ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:854 #: components/com_content/content.html.php:962 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:859 msgid "Content Images:" msgstr "รูปในเนื้อหา:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:869 msgid "up" msgstr "ขึ้น" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:870 msgid "down" msgstr "ลง" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:871 msgid "remove" msgstr "ย้าย" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:876 msgid "Edit the image selected:" msgstr "แก้ไขรูปที่เลือก:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:880 #: components/com_content/content.html.php:1091 msgid "Source:" msgstr "ที่มา:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:888 msgid "Image Align:" msgstr "จัดวางรูป:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:896 #: components/com_content/content.html.php:1107 msgid "Alt Text:" msgstr "ข้อความของรูป" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:904 #: components/com_content/content.html.php:1115 msgid "Border:" msgstr "เส้นขอบ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:912 msgid "Caption:" msgstr "หัวข้อ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:920 msgid "Caption Position:" msgstr "ตำแหน่งหัวข้อ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:928 msgid "Caption Align:" msgstr "การจัดวางหัวข้อ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:936 msgid "Width:" msgstr "กว้าง:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:958 msgid "Parameter Control" msgstr "ควบคุมพารามิเตอร์" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:963 msgid "" "These Parameters only control what you see when you click to view an item " "fully" msgstr "พารามิเตอร์เหล่านี้ควบคุมการแสดงผลเมื่อคุณดูเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:975 msgid "Meta Info" msgstr "รายละเอียดเมต้า" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:980 msgid "Meta Data" msgstr "ข้อมูลเมต้า" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:992 #: components/com_content/content.html.php:1223 msgid "Keywords:" msgstr "คำสำคัญ:" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:999 msgid "Add Sect/Cat/Title" msgstr "เพิ่มหมวด/ประเภท/หัวเรื่อง" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1015 msgid "This will create a 'Link - Content Item' in the menu you select" msgstr "นี่จะเป็นการสร้างเมนูแบบ เชื่อมต่อ - รายการเนื้อหา ให้กับเมนูที่เลือก" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1118 msgid "Please select something" msgstr "โปรดเลือกบางอย่าง" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1130 msgid "Move Items" msgstr "ย้ายรายการ" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1139 msgid "Move to Section/Category:" msgstr "ย้ายไปยัง หมวด/ประเภท" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1145 msgid "Items being Moved:" msgstr "รายการกำลังถูกย้าย" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1188 msgid "Please select a Section/Category to copy the items to" msgstr "โปรดเลือก หมวด/ประเภท ที่จะทำสำเนารายการไปไว้" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1199 msgid "Copy Content Items" msgstr "ทำสำเนาเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1208 msgid "Copy to Section/Category:" msgstr "ทำสำเนาไป หมวด/ประเภท" #: administrator/components/com_content/admin.content.html.php:1214 msgid "Items being copied:" msgstr "รายการกำลังถูกทำสำเนา" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:242 #: administrator/components/com_content/admin.content.php:351 msgid "- All Authors -" msgstr "- เลือก ผู้แต่ง -" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:382 msgid "You cannot edit an archived item" msgstr "ไม่สามารถลบคลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:407 msgid "The module %s is currently being edited by another administrator" msgstr "โมดูล %s กำลังถูกแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่น" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:423 #: administrator/components/com_content/admin.content.php:455 #: administrator/components/com_content/admin.content.php:594 msgid "Never" msgstr "ไมต้อง" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:470 msgid "Select Section" msgstr "" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:483 #: administrator/components/com_content/admin.content.php:499 #: administrator/components/com_content/admin.content.php:507 msgid "Select Category" msgstr "เลือกประเภท" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:549 msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:550 msgid "Top" msgstr "บน" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:677 msgid "Successfully Saved changes to Item: " msgstr "ได้ทำการบันทึกการเปลี่ยนแปลงรายการ: " #: administrator/components/com_content/admin.content.php:682 msgid "Successfully Saved Item: " msgstr "ได้ทำการบันทึกรายการ: " #: administrator/components/com_content/admin.content.php:701 msgid "archive" msgstr "คลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:723 msgid "%d Item successfully Archived" msgid_plural "%d Items successfully Archived" msgstr[0] "%d รายการเอกสารสำคัญสมบูรณ์" msgstr[1] "%d รายการเอกสารสำคัญสมบูรณ์" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:725 msgid "%d Item successfully Published" msgid_plural "%d Items successfully Published" msgstr[0] "%d รายการเผยแพร่สมบูรณ์" msgstr[1] "%d รายการเผยแพร่สมบูรณ์" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:727 msgid "%d Item successfully Unpublished" msgid_plural "%d Items successfully Unpublished" msgstr[0] "%d รายการไม่เผยแพร่สมบูรณ์" msgstr[1] "%d รายการไม่เผยแพร่สมบูรณ์" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:753 msgid "Select an item to toggle" msgstr "เลือกรายการที่จะเปลี่ยน" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:788 msgid "Select an item to delete" msgstr "เลือกรายการที่จะลบ" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:805 msgid "%d Item sent to the Trash" msgid_plural "%d Items sent to the Trash" msgstr[0] "%d รายการที่จะส่งลงถังรีไซเคิล" msgstr[1] "%d รายการที่จะส่งลงถังรีไซเคิล" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:886 #: administrator/components/com_content/admin.content.php:990 msgid "An error has occurred" msgstr "มีความผิดพลาดเกิดขึ้น" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:935 msgid "%d Item successfully moved to Section: %s, Category: %s" msgid_plural "%d Items successfully moved to Section: %s, Category: %s" msgstr[0] "%d รายการได้ถูกย้ายไปหมวด: %s, ประเภท: %s" msgstr[1] "%d รายการได้ถูกย้ายไปหมวด: %s, ประเภท: %s" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:1062 msgid "%d Item successfully copied to Section: %s, Category: %s" msgid_plural "%d Items successfully copied to Section: %s, Category: %s" msgstr[0] "%d รายการได้ถูกทำสำเนาไปหมวด: %s, ประเภท: %s" msgstr[1] "%d รายการได้ถูกทำสำเนาไปหมวด: %s, ประเภท: %s" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:1079 msgid "Successfully Reset Hit count" msgstr "ได้ตั้งค่าการนับใหม่แล้ว" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:1145 msgid "%s (Link - Static Content) in menu: %s successfully created" msgstr "%s (ลิงก์ เนื้อหาสเตติก) ในเมนู: %s ถูกสร้างเรียบร้อย" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "A text key that an item may be referenced by (like a help reference)" msgstr "ข้อความหรือคำที่สามารถใช้อ้างอิงมายังเนื้อหานี้" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Author Names" msgstr "ชื่อผู้เขียน" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Category Name Linkable" msgstr "กำหนดให้หมวดของเนื้อหาเป็นลิงก์" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Content Page" msgstr "หน้าเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Created Date and Time" msgstr "วันที่และเวลาที่สร้างเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/content.xml #: components/com_content/content.html.php:1015 msgid "Intro Text" msgstr "ข้อความส่วนต้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Item Rating" msgstr "อัตราการเข้าชมเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Key Reference" msgstr "คีย์ที่ใช้อ้างอิง" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Linked Titles" msgstr "ชื่อเนื้อหาเป็นลิงก์" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Make the Category text a link to the actual Category page" msgstr "กำหนดให้หมวดของเนื้อหาเป็นลิงก์ไปยังหน้าของหมวดของเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Make the Section text a link to the actual section page" msgstr "กำหนดให้ส่วนของเนื้อหาเป็นลิงก์ไปยังหน้าของส่วนของเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Make your Item titles linkable" msgstr "กำหนดให้หัวข้อเนื้อหาเป็นลิงก์" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Modified Date and Time" msgstr "วันที่และเวลาที่แก้ไขเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "PDF Icon" msgstr "ไอคอน PDF" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Section Name" msgstr "ชื่อหมวด" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Section Name Linkable" msgstr "กำหนดให้ส่วนของเนื้อหาเป็นลิงก์" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the Category the item belongs to" msgstr "แสดง/ซ่อน หมวดของเนื้อหาให้ขึ้นอยู่กับ" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the Section the item belongs to" msgstr "แสดง/ซ่อน ส่วนของเนื้อหาให้ขึ้นอยู่กับ" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the intro text" msgstr "แสดง/ซ่อน ข้อความส่วนต้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the item author - only affects this page" msgstr "แสดง/ซ่อน ชื่อผู้แต่ง - มีผลเฉพาะเนื้อหานี้เท่านั้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the item creation date - only affects this page" msgstr "แสดง/ซ่อน วันที่และเวลาที่สร้างเนื้อหา - มีผลเฉพาะเนื้อหานี้เท่านั้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the item email button - only affects this page" msgstr "แสดง/ซ่อน ปุ่มสำหรับส่งเนื้อหาผ่านทางอีเมล - มีผลเฉพาะเนื้อหานี้เท่านั้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the item modification date - only affects this page" msgstr "แสดง/ซ่อน วันที่และเวลาที่แก้ไขเนื้อหา - มีผลเฉพาะเนื้อหานี้เท่านั้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the item pdf button - only affects this page" msgstr "แสดง/ซ่อน ปุ่มสำหรับแปลงเนื้อหาให้เป็นเอกสาร PDF - มีผลเฉพาะเนื้อหานี้เท่านั้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the item rating - only affects this page" msgstr "แสดง/ซ่อน อัตราการเข้าชม - มีผลเฉพาะเนื้อหานี้เท่านั้น" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "Show/Hide the items title" msgstr "แสดง/ซ่อน หัวข้อเนื้อหา" #: administrator/components/com_content/content.xml msgid "This shows a single content page" msgstr "แสดงเพียงหน้าเดียวของเนื้อหา" #: components/com_content/content.html.php:70 msgid "This Category is currently empty" msgstr "ไม่มีบทความในประเภทนี้" #: components/com_content/content.html.php:118 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d รายการ" msgstr[1] "%d รายการ" #: components/com_content/content.html.php:134 msgid "Registered Users Only" msgstr "เฉพาะสมาชิกเท่านั้น" #: components/com_content/content.html.php:164 msgid "Filter" msgstr "ค้นหา" #: components/com_content/content.html.php:186 msgid "Display #" msgstr "แสดง #" #: components/com_content/content.html.php:213 msgid "Item Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: components/com_content/content.html.php:270 #: components/com_content/content.html.php:420 msgid "Register to read more..." msgstr "ลงทะเบียน เพื่ออ่านข้อมูลได้มากขึ้น..." #: components/com_content/content.html.php:350 msgid "More..." msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม..." #: components/com_content/content.html.php:415 msgid "Read more..." msgstr "อ่านข้อมูลเพิ่มเติม..." #: components/com_content/content.html.php:610 #: components/com_content/content.html.php:612 #: components/com_content/content.html.php:616 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: components/com_content/content.html.php:635 #: components/com_content/content.html.php:637 #: components/com_content/content.html.php:641 msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" #: components/com_content/content.html.php:912 msgid "Please select a category" msgstr "กรุณาเลือกประเภทรายการ" #: components/com_content/content.html.php:914 #: components/com_content/content.html.php:923 msgid "Content item must have intro text" msgstr "กรุณาใส่ข้อความเกริ่นนำเรื่องด้วยครับ" #: components/com_content/content.html.php:939 msgid "Please either Cancel or Save the current change" msgstr "กรุณาเลือกว่าจะยกเลิก หรือบันทึกสิ่งที่กำลังแก้ไขอยู่" #: components/com_content/content.html.php:948 msgid "Expiry Date:" msgstr "วันหมดอายุ:" #: components/com_content/content.html.php:950 msgid "Version:" msgstr "เวอร์ชัน:" #: components/com_content/content.html.php:952 msgid "Created:" msgstr "เขียนเมื่อ:" #: components/com_content/content.html.php:954 msgid "Last Modified:" msgstr "แก้ไขล่าสุดเมื่อ:" #: components/com_content/content.html.php:964 msgid "Item Information" msgstr "รายละเอียดเกี่ยวกับรายการ" #: components/com_content/content.html.php:965 msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" #: components/com_content/content.html.php:1015 #: components/com_content/content.html.php:1021 msgid "Required" msgstr "ต้องการ" #: components/com_content/content.html.php:1021 #: components/com_content/content.html.php:1039 msgid "Main Text" msgstr "ข้อความหลัก" #: components/com_content/content.html.php:1039 msgid "Optional" msgstr "ข้อความเพิ่มเติม" #: components/com_content/content.html.php:1061 msgid "Sub-folder" msgstr "โฟลเดอร์ย่อย" #: components/com_content/content.html.php:1066 msgid "Gallery Images" msgstr "แกลลอรี่รูปภาพ" #: components/com_content/content.html.php:1069 msgid "Content Images" msgstr "รูปในเนื้อหา" #: components/com_content/content.html.php:1072 msgid "Edit Image" msgstr "แก้ไขรูปภาพ" #: components/com_content/content.html.php:1078 msgid "Insert" msgstr "แทรก" #: components/com_content/content.html.php:1083 msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: components/com_content/content.html.php:1084 msgid "Down" msgstr "ลง" #: components/com_content/content.html.php:1085 msgid "Remove" msgstr "ย้าย" #: components/com_content/content.html.php:1099 msgid "Align:" msgstr "จัดวาง:" #: components/com_content/content.html.php:1132 #: components/com_content/content.html.php:1135 msgid "No Image" msgstr "ไม่มีรูปภาพ" #: components/com_content/content.html.php:1201 msgid "Show on Front Page:" msgstr "แสดงที่หน้าแรก:" #: components/com_content/content.html.php:1260 #: components/com_content/content.php:1444 msgid "" "You must enter valid e-mail addresses for both yourself and your recipient." msgstr "กรุณาใส่อีเมลที่ถูกต้องของคุณรวมทั้งอีเมลของเพื่อนที่ต้องการส่ง." #: components/com_content/content.html.php:1274 msgid "E-mail this to a friend." msgstr "ส่งอีเมลข้อมูลนี้ให้เพื่อน." #: components/com_content/content.html.php:1282 msgid "Your friend's E-mail:" msgstr "อีเมลของเพื่อนคุณ:" #: components/com_content/content.html.php:1290 msgid "Your Name:" msgstr "ชื่อของคุณ:" #: components/com_content/content.html.php:1298 msgid "Your E-mail:" msgstr "อีเมลของคุณ:" #: components/com_content/content.html.php:1317 msgid "Send e-mail" msgstr "ส่งอีเมล" #: components/com_content/content.html.php:1338 msgid "This item has been sent to %s" msgstr "ข้อมูลนี้ได้จัดส่งไปยัง" #: components/com_content/content.php:432 msgid "Date Asc" msgstr "วันที่ เก่าก่อน" #: components/com_content/content.php:433 msgid "Date Desc" msgstr "วันที่ ใหม่ก่อน" #: components/com_content/content.php:437 msgid "Title Asc" msgstr "หัวข้อ เก่าก่อน" #: components/com_content/content.php:438 msgid "Title Desc" msgstr "หัวข้อ ใหม่ก่อน" #: components/com_content/content.php:442 msgid "Hits Asc" msgstr "ผู้ชม เก่าก่อน" #: components/com_content/content.php:443 msgid "Hits Desc" msgstr "ผู้ชม ใหม่ก่อน" #: components/com_content/content.php:447 msgid "Author Asc" msgstr "ผู้เขียน เก่าก่อน" #: components/com_content/content.php:448 msgid "Author Desc" msgstr "ผู้เขียน ใหม่ก่อน" #: components/com_content/content.php:451 msgid "Ordering" msgstr "การจัดเรียง" #: components/com_content/content.php:642 #: components/com_content/content.php:722 msgid "There are currently no Archived Entries for this Category" msgstr "ไม่มีเอกสารสำคัญในประเภทนี้กรุณาลองอีกครั้ง" #: components/com_content/content.php:820 msgid "Here are the Archived entries for %s %s" msgstr "มีเอกสารสำคัญใน %s %s" #: components/com_content/content.php:954 msgid "There are no Archived entries for %s %s" msgstr "ไม่มีเอกสารสำคัญใน %s %s" #: components/com_content/content.php:958 msgid "There are no items to display" msgstr "ไม่มีบทความ" #: components/com_content/content.php:1161 msgid "The module [ %s ] is currently being edited by another person." msgstr "โมดูล [ %s ] กำลังถูกแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่น." #: components/com_content/content.php:1368 msgid "" "A new content item has been submitted by [ %s ] titled [ %s ] from section " "[ %s ] and category [ %s ]" msgstr "" "มีเนื้อหาใหม่ส่งมา โดย [ %s ] หัวข้อ [ %s ] จากหมวด [ %s ] และประเภท [ %s ]" #: components/com_content/content.php:1368 msgid "New Item" msgstr "รายการใหม่" #: components/com_content/content.php:1373 msgid "Item saved successfully." msgstr "บันทึกรายการเรียบร้อยแล้ว." #: components/com_content/content.php:1373 msgid "" "Thanks for your submission; it will be reviewed before being posted to the " "site." msgstr "" "ขอขอบคุณสำหรับข้อมูลที่คุณส่งเข้ามา. เจ้าหน้าที่จะทำการตรวจสอบก่อนที่จะนำขึ้นแสดงในเว็บแห่งนี้" #: components/com_content/content.php:1435 msgid "Item sent by %s" msgstr "ข้อมูลนี้จัดส่งโดย %s" #: components/com_content/content.php:1455 msgid "" " The following page from the \"%s\" website has been sent to you by %s ( %" "s ).\n" "\n" "You can access it at the following url:\n" "%s" msgstr "" "ข้อมูลที่คุณได้รับจากเว็บ \"%s\" ได้ถูกส่งมาให้คุณโดย %s ( %s ).\n" "\n" " คุณสามารถเข้าถึงมันที่ url ดังต่อไปนี้:\n" "%s" #: components/com_content/content.php:1506 msgid "You already voted for this poll today!" msgstr "คุณได้ลงคะแนนไปแล้วสำหรับแบบสำรวจวันนี้!" #: components/com_content/content.php:1509 msgid "Thanks for your vote!" msgstr "ขอบคุณสำหรับการลงคะแนน!" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:479 msgid "Add Section(s) First" msgstr "" #: administrator/components/com_content/admin.content.php:498 msgid "Add Categories First" msgstr "" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_banners.php:73 msgid "Advertisement" msgstr "ป้ายโฆษณา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:40 msgid "Hi, %s" msgstr "สวัสดี, %s" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:65 msgid "username" msgstr "ชื่อสมาชิก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:69 msgid "password" msgstr "รหัสผ่าน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:71 msgid "Remember Me" msgstr "จำข้อมูลการล็อกอิน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:72 msgid "Remember me" msgstr "จำข้อมูลการล็อกอิน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:81 msgid "Password Reminder" msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:90 msgid "No account yet?" msgstr "ยังไม่ได้ลงทะเบียน?" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_login.php:92 msgid "Create one" msgstr "ลงทะเบียนใหม่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_search.php:15 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_search.php:17 msgid "search..." msgstr "ค้นหา..." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:25 msgid "Time" msgstr "เวลา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:26 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:28 msgid "Disabled" msgstr "ปิดการใช้งาน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:26 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:28 msgid "Enabled" msgstr "เปิดการใช้งาน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:35 msgid "Members" msgstr "จำนวนสมาชิก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:39 msgid "News" msgstr "ข่าว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:43 msgid "WebLinks" msgstr "เว็บลิงก์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:57 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_stats.php:59 msgid "Visitors" msgstr "ผู้เยี่ยมชม" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_templatechooser.php:75 msgid "Select" msgstr "เลือก" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_whosonline.php:28 msgid "We have %d guest online" msgid_plural "We have %d guests online" msgstr[0] "ขณะนี้มี %d บุคคลทั่วไปออนไลน์" msgstr[1] "ขณะนี้มี %d บุคคลทั่วไปออนไลน์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_whosonline.php:32 msgid "We have %d member online" msgid_plural "We have %d members online" msgstr[0] "ขณะนี้มี %d สมาชิกออนไลน์" msgstr[1] "ขณะนี้มี %d สมาชิกออนไลน์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_whosonline.php:36 msgid "We have %d guest online and " msgid_plural "We have %d guests online and " msgstr[0] "ขณะนี้มี %d บุคคลทั่วไปออนไลน์ และ" msgstr[1] "ขณะนี้มี %d บุคคลทั่วไปออนไลน์ และ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_whosonline.php:37 msgid " %d member online" msgid_plural " %d members online" msgstr[0] " %d สมาชิกออนไลน์" msgstr[1] " %d สมาชิกออนไลน์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/modules/mod_whosonline.php:54 msgid "No Users Online" msgstr "ไม่มีสมาชิกออนไลน์" #: modules/custom.xml modules/mod_archive.xml modules/mod_latestcontent.xml #: modules/mod_latestnews.xml modules/mod_login.xml modules/mod_mainmenu.xml #: modules/mod_mostread.xml modules/mod_newsflash.xml modules/mod_poll.xml #: modules/mod_random_image.xml modules/mod_related_items.xml #: modules/mod_rssfeed.xml modules/mod_search.xml modules/mod_sections.xml #: modules/mod_stats.xml modules/mod_templatechooser.xml #: modules/mod_whosonline.xml modules/mod_wrapper.xml msgid "" "A suffix to be applied to the css class of the module (table.moduletable), " "this allows individual module styling" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "" "Allows you to limit the amount of visible item description text. 0 will show " "all the text" msgstr "ความยามของข้อความที่ต้องการแสดง. ถ้าใส่ 0 จะแสดงทั้งหมด" #: modules/custom.xml msgid "Custom Module" msgstr "" #: modules/custom.xml modules/mod_archive.xml modules/mod_latestcontent.xml #: modules/mod_latestnews.xml modules/mod_mainmenu.xml #: modules/mod_mostread.xml modules/mod_newsflash.xml modules/mod_poll.xml #: modules/mod_related_items.xml modules/mod_rssfeed.xml #: modules/mod_search.xml msgid "Enable Cache" msgstr "" #: modules/custom.xml msgid "Enter number of RSS items to display" msgstr "" #: modules/custom.xml msgid "Enter the URL of the RSS/RDF feed" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Feed Description" msgstr "คำอธิบาย Feed" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Feed Image" msgstr "รูปภาพ Feed" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Item Description" msgstr "รายละเอียด" #: modules/custom.xml modules/mod_archive.xml modules/mod_banners.xml #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_login.xml modules/mod_mainmenu.xml modules/mod_mostread.xml #: modules/mod_newsflash.xml modules/mod_poll.xml modules/mod_random_image.xml #: modules/mod_related_items.xml modules/mod_rssfeed.xml #: modules/mod_search.xml modules/mod_sections.xml modules/mod_stats.xml #: modules/mod_templatechooser.xml modules/mod_whosonline.xml #: modules/mod_wrapper.xml msgid "Module Class Suffix" msgstr "" #: modules/custom.xml msgid "RSS URL" msgstr "" #: modules/custom.xml modules/mod_archive.xml modules/mod_latestcontent.xml #: modules/mod_latestnews.xml modules/mod_mainmenu.xml #: modules/mod_mostread.xml modules/mod_newsflash.xml modules/mod_poll.xml #: modules/mod_related_items.xml modules/mod_rssfeed.xml #: modules/mod_search.xml msgid "Select whether to cache the content of this module" msgstr "" #: modules/custom.xml msgid "Show the description or intro text of individual news items" msgstr "" #: modules/custom.xml msgid "Show the description text for the whole Feed" msgstr "" #: modules/custom.xml msgid "Show the image associated with the whole Feed" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Word Count" msgstr "นับจำนวนคำ" #: modules/mod_archive.xml msgid "Archived Content" msgstr "" #: modules/mod_archive.xml modules/mod_latestcontent.xml #: modules/mod_latestnews.xml modules/mod_mostread.xml #: modules/mod_sections.xml msgid "Count" msgstr "" #: modules/mod_archive.xml msgid "The number of items to display (default is 10)" msgstr "" #: modules/mod_archive.xml msgid "" "This module shows a list of the calendar months, which contain Archived " "items. After you have changed the status of a Content Item to 'Archived' " "this list will be automatically generated." msgstr "" #: modules/mod_banners.xml msgid "" "A suffix to be aapplied to the css class of the module (table.moduletable), " "this allows individual module styling" msgstr "" #: modules/mod_banners.xml msgid "Banner" msgstr "" #: modules/mod_banners.xml msgid "Banner client" msgstr "" #: modules/mod_banners.xml msgid "Reference to banner client id. Enter separated by ','!" msgstr "" #: modules/mod_banners.xml msgid "" "The banner module allows to show the active banners out of the component " "within your site." msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "Allows you to control which type of Content to display in the module" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml modules/mod_whosonline.xml msgid "Both" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "Content Items only" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_newsflash.xml msgid "Display content item images" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "Frontpage Items" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_mainmenu.xml #: modules/mod_newsflash.xml msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml msgid "Latest Content" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "Module Mode" msgstr "" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Read More" msgstr "อ่านต่อ" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:65 msgid "Section ID" msgstr "หมวดลำดับที่" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "" "Selects items from a specific Category or set of Categories (to specify more " "than one Category, seperate with a comma , )." msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "" "Selects items from a specific Secion or set of Sections (to specify more " "than one Section, seperate with a comma , )." msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_newsflash.xml msgid "Show images" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_newsflash.xml msgid "Show item title" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "" "Show/Hide items designated for the Frontpage - only works when in Content " "Items only mode" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_newsflash.xml msgid "Show/Hide the Read More button" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "Static Content only" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_newsflash.xml msgid "Style" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml msgid "The number of items to display (default 5)" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml msgid "The style to display the content" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml msgid "" "This module shows a list of content with intro text in vertical or " "horizontal of the most recently published Items that are still current (some " "may have expired even though they are the most recent). Items that are " "displayed on the Front Page Component are not included in the list." msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_mainmenu.xml #: modules/mod_newsflash.xml msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "hide" msgstr "" #: modules/mod_latestcontent.xml modules/mod_latestnews.xml #: modules/mod_mostread.xml msgid "show" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "Greeting" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "Login Form" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "Login Message" msgstr "" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Login Redirection URL" msgstr "URLของเพจที่ต้องการเมื่อผ่านการเข้าสู่ระบบ" #: modules/mod_login.xml msgid "Logout Message" msgstr "" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Logout Redirection URL" msgstr "URLของเพจที่ต้องการเมื่อผ่านการออกจากระบบ" #: modules/mod_login.xml msgid "Name/Username" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "Post-text" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "Pre-text" msgstr "" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Show/Hide the javascript Pop-up indicating Login Success" msgstr "แสดง/ซ่อน พ็อพอัพjavascript ที่แสดงว่าเข้าสู่ระบบสำเร็จ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Show/Hide the javascript Pop-up indicating Logout Success" msgstr "แสดง/ซ่อน พ็อพอัพjavascript ที่แสดงว่าออกจากระบบสำเร็จ" #: modules/mod_login.xml msgid "Show/Hide the simple greeting text" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "This is the Text or HTML that is displayed above the login form" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "This is the Text or HTML that is displayed below the login form" msgstr "" #: modules/mod_login.xml msgid "" "This module displays a Username and Password login form. It also displays a " "link to retrieve a forgotten password. If user registration is enabled, " "(refer to the Configuration settings), then another link will be shown to " "invite users to self-register." msgstr "" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "" "What page will the login redirect to after login, if let blank will load " "front page" msgstr "" "กำหนดหน้าเพจที่ต้องการหลังจากเข้าสู่ระบบเข้าสู่ระบบ, " "หากไม่ระบุระบบจะเชื่อมกลับไปยังเว็บเพจหน้าแรก" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "A suffix to be applied to the css class of the menu items" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Alignment of the Menu Icons" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Choose which indent image system to utilise" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Displays a menu." msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "End Spacer" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "End Spacer for Horizontal menu" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Expand Menu" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Expand the menu and make its sub-menus items always visible" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Flat List" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Image for the fifth sub-level" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Image for the first sub-level" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Image for the fourth sub-level" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Image for the second sub-level" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Image for the sixth sub-level" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Image for the third sub-level" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Indent Image" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Indent Image 1" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Indent Image 2" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Indent Image 3" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Indent Image 4" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Indent Image 5" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Indent Image 6" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Main Menu" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Mambo default images" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Menu Class Suffix" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Menu Icon Alignment" msgstr "" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:53 msgid "Menu Name" msgstr "ชื่อเมนู" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Menu Style" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Show Menu Icons" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Show the Menu Icons you have selected for your menu items" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Spacer" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Spacer for Horizontal menu" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Template" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "The menu style" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "The name of the menu (default is 'mainmenu')" msgstr "" #: modules/mod_mainmenu.xml msgid "Use params below" msgstr "" #: modules/mod_mostread.xml msgid "Most Read Content" msgstr "" #: modules/mod_mostread.xml modules/mod_sections.xml msgid "The number of items to display (default is 5)" msgstr "" #: modules/mod_mostread.xml msgid "" "This module shows a list of the currently published Items that have been " "viewed the most - determined by the number of times the page has been viewed." msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "A content category" msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "Make the Item titles linkable" msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "Newsflash" msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "No of items to display" msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "No. of Items" msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "Randomly choose one at a time" msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "" "The Newsflash module randomly selects one of the published items from a " "category upon each page refresh. It may also dislpay multiple items in " "horizontal or vertical configurations." msgstr "" #: modules/mod_newsflash.xml msgid "The style to display the category" msgstr "" #: administrator/components/com_poll/poll.xml msgid "Poll" msgstr "โพลล์" #: modules/mod_poll.xml msgid "" "This module compliments the Polls component. It is used to display the " "configured polls. The module differs from other modules in as much as the " "Component supports linking between Menu Items and Polls. This means that the " "module shows only those Polls, which are configured for a certain Menu Item." msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "" "A URL to redirect to if image is clicked on, eg: http://www.mambo-foundation." "org" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Height (px)" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Image Folder" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Image Type" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Image height (forces all images to be displayed with the height)" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Image width (forces all images to be displayed with this width)" msgstr "" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:204 msgid "Link" msgstr "ลิงก์" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Path to the image folder relative to the site url, eg: images/stories" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Random Image" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "This module display a random image from your chosen directory" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Type of image PNG/GIF/JPG etc. (default is JPG)" msgstr "" #: modules/mod_random_image.xml msgid "Width (px)" msgstr "" #: modules/mod_related_items.xml msgid "Related Items" msgstr "" #: modules/mod_related_items.xml msgid "" "This module displays other Content Items that are related to the Item " "currently displayed. These are based on the keywords Metadata. All the " "keywords of the current Content Item are searched against all the keywords " "of all other published items. For example, you may have an Item on 'Breeding " "Parrots' and you may have another on 'Hand Raising Black Cockatoos'. If you " "include the keyword 'parrot' in both Items, then the Related Items module " "will list the 'Breeding Parrots' Item when viewing 'Hand Raising Black " "Cockatoos' and vice-versa." msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Atom" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Atom Image" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Choose the image to be used" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Enter the text to be displayed along with the RSS links" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "OPML" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "OPML Image" msgstr "" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "RSS 0.91" msgstr "RSS 0.91" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "RSS 0.91 Image" msgstr "" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "RSS 1.0 Image" msgstr "" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "RSS 2.0 Image" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Show/Hide Atom 1.0 Link" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Show/Hide OPML Link" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Show/Hide RSS 0.91 Link" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Show/Hide RSS 1.0 Link" msgstr "" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "Show/Hide RSS 2.0 Link" msgstr "" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Syndicate" msgstr "กระจายข่าว" #: modules/mod_rssfeed.xml msgid "" "The Syndicate module will display a link whereby people can syndicate your " "site for all your latest news. When you click on the RSS icon, you will be " "redirected to a new page that will list all the latest news in XML format. " "In order to use the Newsfeed in another Mambo site or a Newsfeed reader, you " "need to cut and paste the URL." msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Box Width" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Button Position" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Button Text" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Display a Search Button" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Position of the button relative to the search box" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Search Button" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Search Module" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "Size of the search text box" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "" "The text that appears in the search buttin, if left blank it will load " "_SEARCH_TITLE from your language file" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "" "The text that appears in the search text box, if left blank it will load " "_SEARCH_BOX from your language file" msgstr "" #: modules/mod_search.xml msgid "This module will display a search box" msgstr "" #: modules/mod_sections.xml msgid "" "The Section module shows a list of all Sections configured in your database. " "The Sections refer here to the Item Sections only. If the configuration " "'Show Unauthorized Links' is set to 'NO', the list will be limited to the " "sections the user is allowed to see." msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Display hit counter" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Display server information" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Display site information" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Enter the amount of hits to increase counter by" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Hit Counter" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Increase counter" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Server Info" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "Site Info" msgstr "" #: modules/mod_stats.xml msgid "" "The Statistics module shows information about your server installation and " "statistics on the web site users, number of contents in your database, and " "number of web links you provide." msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "Height" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "Max. Name Length" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "Show Preview" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "Template Chooser" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "Template preview is to be shown" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "" "The Template Chooser module allows the user (visitor) to change the template " "on the fly from the front-end via a drop down selection list." msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "This is the height of the preview image (default 90)" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "This is the maximum length of the template name to display (default 20)" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "This is the width of the preview image (default 140)" msgstr "" #: modules/mod_templatechooser.xml msgid "Width" msgstr "" #: modules/mod_whosonline.xml msgid "# of Guests/Members" msgstr "" #: modules/mod_whosonline.xml msgid "Display" msgstr "" #: modules/mod_whosonline.xml msgid "Member Names" msgstr "" #: modules/mod_whosonline.xml msgid "Select what shall be shown" msgstr "" #: modules/mod_whosonline.xml msgid "" "The Who's Online module displays the number of anonymous (that is, Guest) " "users and Registered users, (those that are logged in) that are currently " "accessing the web site." msgstr "" #: modules/mod_whosonline.xml msgid "Who's Online" msgstr "" #: modules/mod_wrapper.xml msgid "This module shows an IFrame window to specified location" msgstr "" #: modules/mod_wrapper.xml msgid "Url" msgstr "" #: modules/mod_wrapper.xml msgid "Url to site/file you wish to display within the Iframe" msgstr "" #: modules/mod_wrapper.xml msgid "Wrapper Module" msgstr "" #: templates/waterandstone/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Grey Template optimized for 1024px width resolution for " "use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone/templateDetails.xml msgid "waterandstone" msgstr "" #: templates/waterandstone800/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Grey Template optimized for 800px width resolution for " "use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone800/templateDetails.xml msgid "waterandstone800" msgstr "" #: templates/waterandstone800_blue/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Blue Template optimized for 800px x 600px screen " "resolution for use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone800_blue/templateDetails.xml msgid "waterandstone800_blue" msgstr "" #: templates/waterandstone800_green/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Green Template optimized for 800px x 600px screen " "resolution for use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone800_green/templateDetails.xml msgid "waterandstone800_green" msgstr "" #: templates/waterandstone800_greenandblack/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Green and Black Template optimized for 800px x 600px " "screen resolution for use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone800_greenandblack/templateDetails.xml msgid "waterandstone800_greenandblack" msgstr "" #: templates/waterandstone_blue/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Blue Template optimized for 1024px x 768px screen " "resolution for use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone_blue/templateDetails.xml msgid "waterandstone_blue" msgstr "" #: templates/waterandstone_green/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Green Template optimized for 1024px x 768px screen " "resolution for use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone_green/templateDetails.xml msgid "waterandstone_green" msgstr "" #: templates/waterandstone_greenandblack/templateDetails.xml msgid "" "The Water and Stone Green and Black Template optimized for 1024px x 768px " "screen resolution for use with any type of website with easy customization" msgstr "" #: templates/waterandstone_greenandblack/templateDetails.xml msgid "waterandstone_greenandblack" msgstr "" #: administrator/components/com_frontpage/admin.frontpage.php:189 msgid "Select an item to %a" msgstr "เลือกรายการที่จะ %a" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "# Intro" msgstr "จำนวนรายการในส่วนของเนื้อหาแนะนำ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "# Leading" msgstr "จำนวนรายการในส่วนของเนื้อหานำ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "# Links" msgstr "จำนวนรายการลิงก์" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Author Alphabetical" msgstr "ผู้เขียนเรียงตามอักษร" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Author Reverse-Alphabetical" msgstr "ผู้เขียนเรียงตามอักษรย้อนกลับ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Category Order" msgstr "เรียงลำดับตามหมวดของเนื้อหา" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Columns" msgstr "จำนวนคอลัมน์ในส่วนของเนื้อหาแนะนำ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Display {mosimages}." msgstr "แสดง {mosimages}." #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Frontpage Ordering" msgstr "การจัดเรียงด้านหน้าเว็บ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Item Titles" msgstr "หัวข้อเนื้อหา" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Least Hits" msgstr "มีผู้เข้าชมน้อยที่สุด" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "MOSImages" msgstr "MOSImages" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Most Hits" msgstr "มีผู้เข้าชมมากที่สุด" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Most recent first" msgstr "ล่าสุดที่มีผู้ชมมาก" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "No, order by Primary Order only" msgstr "เรียงลำดับตามการเรียงลำดับหลักเท่านั้น" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Number of Items to display as Links." msgstr "จำนวนหัวข้อเนื้อหาที่ต้องการให้แสดงรายการแบบลิงก์." #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "" "Number of Items to display as a leading (full width) item. 0 will mean that " "no items will be displayed as leading." msgstr "" "จำนวนของรายการที่ต้องการแสดงในส่วนของเนื้อหานำ (กว้างเต็ม 100%). " "หากไม่ต้องการให้มีรายการแสดงในส่วนนี้ให้กำหนดค่านี้เท่ากับศูนย์ 0." #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Number of Items to display with the introduction text shown." msgstr "จำนวนรายการในส่วนของเนื้อหาแนะนำ ซึ่งเป็นส่วนที่อยู่ถัดลงมาจากเนื้อหานำ." #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Oldest first" msgstr "ให้ความสำคัญแก่เนื้อหาเก่าสุดเป็นอันดับแรก" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Order items by catgeory" msgstr "การเรียงลำดับตามหมวดของเนื้อหา" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Order that the items will be displayed in." msgstr "จัดเรียงรายการที่แสดงอยู่." #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Pagination" msgstr "การใส่เลขหน้า" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Pagination Results" msgstr "ผลลัพธ์การใส่เลขหน้า" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Primary Order" msgstr "การเรียงลำดับหลัก" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Show/Hide Pagination Results info ( e.g 1-4 of 4 )" msgstr "แสดง/ซ่อน ผลลัพธ์การใส่เลขหน้า ( ตัวอย่างเช่น 1-4 จาก 4 )" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Show/Hide Pagination support" msgstr "แสดง/ซ่อน ระบบสนับสนุนการใส่เลขหน้า" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Show/Hide the Page title" msgstr "แสดง/ซ่อน หัวข้อของหน้าเว็บเพจ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Show/Hide the Read More link" msgstr "แสดง/ซ่อน ลิงก์อ่านต่อ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Text to display at the top of the page" msgstr "ข้อความที่ต้องการแสดงในส่วนบนของหน้าเว็บเพจ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "" "This component shows all the published content items from your site marked " "Show on Frontpage." msgstr "คอมโพเน้นท์นี้ทำหน้าที่แสดงเนื้อหาที่เผยแพร่ทุกเนื้อหาไปยังเว็บเพจหน้าแรก." #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Title Alphabetical" msgstr "หัวเรื่องเรียงตามอักษร" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "Title Reverse-Alphabetical" msgstr "หัวเรื่องเรียงตามอักษรย้อนกลับ" #: administrator/components/com_frontpage/frontpage.xml msgid "When displaying the intro text, how many columns to use per row" msgstr "กำหนดจำนวนคอลัมน์ต่อแถวในส่วนของเนื้อหาแนะนำ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:44 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:28 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:28 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:180 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:48 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:302 msgid "Mambo - Web Installer" msgstr "ระบบการติดตั้งแมมโบ้ ::" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:67 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:52 msgid "Please read/accept license to continue installation" msgstr "กรุณาอ่านและทำความเข้าใจกับลิขสิทธิ์ก่อนการติดตั้งครับ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:79 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:63 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:62 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:203 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:110 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:309 msgid "Mambo Installation" msgstr "การติดตั้ง แมมโบ้ลายไทย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:86 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:96 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:70 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:69 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:217 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:123 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:316 msgid "pre-installation check" msgstr "ตรวจสอบระบบก่อนการติดตั้ง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:87 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:71 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:78 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:70 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:218 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:124 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:317 msgid "license" msgstr "ลิขสิทธิ์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:88 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:72 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:71 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:219 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:125 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:318 msgid "step 1" msgstr "ขั้นที่ ๑" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:89 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:73 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:72 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:220 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:230 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:126 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:319 msgid "step 2" msgstr "ขั้นที่ ๒" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:90 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:74 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:73 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:221 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:127 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:131 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:320 msgid "step 3" msgstr "ขั้นที่ ๓" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:91 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:75 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:74 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:222 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:128 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:321 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:324 msgid "step 4" msgstr "ขั้นที่ ๔" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:103 msgid "Pre-installation check for:" msgstr "ตรวจสอบก่อนการติดตั้งสำหรับ:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:104 msgid "" "\n" "If any of these items are highlighted\n" "in red then please take actions to correct them. Failure to do so\n" "could lead to your Mambo installation not functioning\n" "correctly." msgstr "" "\n" "หากมีหัวข้อใดถูกไฮไลท์ด้วยสีแดง กรุณาทำการแก้ไขข้อผิดพลาด ก่อนทำการติดตั้งครับ. \n" "หากไม่ทำการแก้ไขอาจทำให้ การติดตั้ง Mambo มีปัญหาในภายหลัง หรือทำงานไม่ถูกต้อง." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:118 msgid "PHP version" msgstr "PHP เวอร์ชัน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:126 msgid "zlib compression support" msgstr "สนับสนุน zlib compression" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:129 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:137 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:145 msgid "Available" msgstr "สนับสนุน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:129 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:137 #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:145 msgid "Unavailable" msgstr "ไม่สนับสนุน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:134 msgid "XML support" msgstr "สนับสนุน XML" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:142 msgid "MySQL support" msgstr "สนับสนุน MySQL" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:159 msgid "" "You can still continue the install as the configuration will be displayed at " "the end, just copy & paste this and upload." msgstr "" "คุณสามารถดำเนินการ ติดตั้งต่อไปได้ครับ เมื่อเสร็จสิ้นกระบวนการ ระบบจะแสดงผลค่าตัวแปรต่าง ๆ " "ที่ควรตั้งค่า ให้คุณเพียง copy แล้วนำไปวางไว้ใน text editor ทำการบันทึก " "จากนั้นก็อัพโหลดขึ้นเซิร์ฟเวอร์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:165 msgid "Session save path" msgstr "Session save path" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:177 msgid "Recommended settings:" msgstr "ค่าแนะนำในการติดตั้ง:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:179 msgid "" "These settings are recommended for PHP in order to ensure full\n" "compatibility with Mambo.\n" "However, Mambo will still operate if your settings do not quite match the " "recommended." msgstr "" "ค่าต่อไปนี้เป็นค่าแนะนำสำหรับ PHP เพื่อให้ Mambo ทำงานได้ถูกต้อง\n" "อย่างไรก็ตามถึงแม้ว่าค่าที่ท่าน ทำการติดตั้งไว้ในเซิร์ฟเวอร์ ของท่านอาจไม่ตรงตามนี้ทุกประการ " "Mambo ก็อาจจะยังทำงานได้ครับ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:195 msgid "Directive" msgstr "ฟังก์ชัน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:198 msgid "Recommended" msgstr "ค่าแนะนำ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:201 msgid "Actual" msgstr "ปัจจุบัน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:243 msgid "Directory and File Permissions:" msgstr "สิทธิ์การอนุญาต (Permission) ของไดเรกทอรีและไฟล์:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/index.php:245 msgid "" "In order for Mambo to function\n" "correctly it needs to be able to access or write to certain files\n" "or directories. If you see \"Unwriteable\" you need to change the\n" "permissions on the file or directory to allow Mambo\n" "to write to it." msgstr "" "ท่านต้องตั้งค่าไดเรกทอรี หรือไฟล์ให้สามารถเขียนทับไฟล์ได้ \n" "เมื่อใดก็ตามที่เห็นคำว่า \"เขียนลงไฟล์ไม่ได้\" ให้ท่านทำการแก้สิทธิ์ ของไฟล์หรือไดเรกทอรีดังกล่าว." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:83 msgid "GNU/GPL License:" msgstr "ลิขสิทธิ์ GNU/GPL:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:85 msgid "" "<a href=\"http://www.mamboserver.com\">Mambo </a> is Free Software released " "under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU/GPL License </" "a>.\n" "\t\t\t\t<div class=\"error\">*** To continue installing Mambo you must check " "the box under the license ***</div>" msgstr "" "<a href=\"http://www.mamboserver.com\">แมมโบ้</a>เป็นซอฟท์แวร์เสรีภายใต้<a href=" "\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">ลิขสิทธิ์ GNU/GPL</a> พัฒนาภาษาไทย <a " "href='http://www.mambohub.com'>MamboHub.com</a>.\n" "\t\t\t\t<div class=\"error\">*** เช็คที่กล่องสี่เหลี่ยมหากต้องการติดตั้ง Mambo " "ภายใต้ลิขสิทธิ์นี้ ***</div>" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install.php:100 msgid "I understand that this software is released under the GNU/GPL License" msgstr "ข้าพเจ้าตกลงตามเงื่อนไขในลิขสิทธิ์ GNU/GPL" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:40 msgid "Please enter a Host name" msgstr "กรุณาใส่ชื่อโฮสต์ (เช่น Localhost)" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:44 msgid "Please enter a Database User Name" msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้ฐานข้อมูล (เช่น root )" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:48 msgid "Please enter a Name for your new Database" msgstr "กรุณาใส่ชื่อฐานข้อมูลใหม่ของคุณ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:51 msgid "" "Are you sure these settings are correct? \\nMambo will now attempt to " "populate a Database with the settings you have supplied" msgstr "" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่าดังกล่าวถูกต้อง \\n Mambo จะทำการสร้างฐานข้อมูลด้วยค่าที่ท่านระบุไว้นี้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:82 msgid "MySQL database configuration:" msgstr "การตั้งค่าฐานข้อมูล MySQL :" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:83 msgid "" "\n" " \t \t\t\t<p>Setting up Mambo to run on your server involves 4 simple " "steps...</p>\n" " \t \t\t\t<p>Please enter the hostname of the server Mambo is to be " "installed on.</p>\n" "\t\t\t\t<p>Enter the MySQL username, password and database name you wish to " "use with Mambo.</p>\n" "\t\t\t\t<p>Enter the table name prefix to be used by this Mambo instance and " "select how\n" "\t\t\t\t to do with in case existing tables from former installations.</" "p>\n" "\t\t\t\t<p>Install the samples unless you are experianced Mamber wanting to " "start with a completely empty site.</p>\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" " \t \t\t\t<p>การติดตั้ง Mambo สามารถทำได้ง่าย ๆ ใน 4 ขั้นตอน...</p>\n" " \t \t\t\t<p>กรุณาใส่ชื่อโฮสต์ที่ต้องการติดตั้ง Mambo ทั่วไปแล้วค่านี้จะเป็น 'localhost'." "</p>\n" "\t\t\t\t<p>ใส่ชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่านของฐานข้อมูล MySQL ที่คุณต้องการใช้กับ Mambo</p>\n" "\t\t\t\t<p>ใส่คำนำหน้าชื่อ (prefix) ของตารางที่จะใช้งานหากท่าน ทำการติดตั้ง " "ซ้ำในฐานข้อมูลชื่อเดิมที่เคยติดตั้งแล้ว</p>\n" "\t\t\t\t<p>ให้ติดตั้งตัวอย่างข้อมูล ยกเว้นท่าน มีความเชี่ยวชาญในการใช้งาน แมมโบ้ " "หรือต้องการติดตั้ง แมมโบ้ แบบเริ่มต้นโดย ไม่ต้องการตัวอย่างข้อมูล</p>\n" "\t\t\t\t" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:101 msgid "Host Name" msgstr "ชื่อโฮสต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:102 msgid "This is usually \"localhost\"" msgstr "ค่าทั่วไปคือ \"localhost\"" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:105 msgid "MySQL User Name" msgstr "ชื่อผู้ใช้ฐานข้อมูล MySQL" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:106 msgid "Either something as \"root\" or a username given by the hoster" msgstr "ชื่อผู้ใช้งานดาต้าเบส อาจจะใส่เป็น \"root\" หรือชื่อผู้ใช้ที่ได้รับ จากผู้ให้บริการโฮสของท่าน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:109 msgid "MySQL Password" msgstr "รหัสผ่านฐานข้อมูล MySQL" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:110 msgid "For site security using a password for the mysql account in mandatory" msgstr "<strong>เพื่อความปลอดภัย กรุณากำหนดรหัสผ่าน</strong>" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:113 msgid "Verify MySQL Password" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน MySQL อีกครั้ง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:114 msgid "Retype password for verification" msgstr "ใส่รหัสผ่านอีกครั้งเพื่อเป็นการยืนยัน" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:117 msgid "MySQL Database Name" msgstr "ชื่อฐานข้อมูล MySQL" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:118 msgid "" "Some hosts allow only a certain DB name per site. Use table prefix in this " "case for distinct mambo sites." msgstr "" "โฮสบางแห่งมีเพียงดาเบสเดียวให้ท่านใช้งาน กรณีนี้ท่านสามารถใช้ชื่อนำหน้า (prefix) " "ตารางเพื่อติดตั้งมากกว่าหนึ่งไซต์." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:121 msgid "MySQL Table Prefix" msgstr "คำนำหน้า(Prefix) ชื่อตาราง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:122 msgid "Dont use \"old_\" since this is used for backup tables" msgstr "ห้ามใช้ชื่อนำหน้าเป็น \"old_\" เนื่องจาก แมมโบ้ จะใช้ค่านี้ในการสร้างตารางสำรอง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:126 msgid "Drop Existing Tables" msgstr "ต้องการลบตารางที่มีอยู่หรือไม่?" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:131 msgid "Backup Old Tables" msgstr "ต้องการสำรองข้อมูลตารางหรือไม่?" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:132 msgid "" "Any exiting backup tables from former mambo installations will be replaced" msgstr "ข้อมูลสำรองเดิมจากการติดตั้งแมมโบ้ที่มีอยู่จะถูกลบทิ้ง" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:136 msgid "Install Sample Data" msgstr "ต้องการติดตั้งข้อมูลตัวอย่างหรือไม่?" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install1.php:137 msgid "Dont uncheck this unless you are experienced with mambo!" msgstr "กรุณาคลิกเลือกไว้หากท่าน ยังไม่มีความชำนาญในการใช้งาน!" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:35 msgid "The database details provided are incorrect and/or empty." msgstr "รายละเอียดของฐานข้อมูลที่กรอกไม่ถูกต้องหรือว่างไว้ครับ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:39 msgid "The database passwords provided do not match. Please try again." msgstr "ท่านใส่รหัสผ่านสองครั้งไม่ตรงกัน. กรุณาใส่ใหม่." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:43 msgid "The password and username provided are incorrect." msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่กรอกไม่ถูกต้องครับ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:47 msgid "The database name provided is empty." msgstr "ไม่ได้ใส่ชื่อฐานข้อมูลครับ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:62 msgid "A database error occurred: " msgstr "ฐานข้อมูลมีข้อผิดพลาดครับ: " #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:191 msgid "Please enter a Site Name" msgstr "กรุณาใส่ชื่อเว็บไซต์ด้วยครับ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:233 msgid "Enter the name of your Mambo site:" msgstr "กรุณาใส่ชื่อเว็บไซต์ของท่าน:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:236 msgid "" "Looks like there have been some errors with inserting data into your " "database!<br />\n" " \t\t\tYou cannot continue." msgstr "" "มีข้อผิดพลาดในการแทรกข้อมูลลงในฐานข้อมูล!<br />\n" " \t\t\tไม่สามารถทำการติดตั้งต่อได้." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:239 msgid "SUCCESS!" msgstr "สำเร็จแล้วครับ!" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:242 msgid "" "Type in the name for your Mambo site. This\n" "\t\t\tname is used in email messages so make it something meaningful." msgstr "" "พิมพ์ชื่อเว็บไซต์ของท่านที่นี่.\n" "\t\t\tระบบจะใช้ชื่อนี้ในการส่งอีเมล." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:253 msgid "Error log:" msgstr "บันทึกข้อผิดพลาด:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:264 msgid "Site name" msgstr "ชื่อเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install2.php:269 msgid "e.g. The Home of Mambo" msgstr "เช่น เว็บไซต์การเรียนการสอนวิชาภาษาไทย" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:39 msgid "The sitename has not been provided" msgstr "ไม่ได้ใส่ชื่อเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:59 msgid "Please enter Site URL" msgstr "กรุณาใส่ชื่อ URL" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:63 msgid "Please enter the absolute path to your site" msgstr "กรุณาใส่ absolute path ของเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:67 msgid "Please enter an email address to contact your administrator" msgstr "กรุณาใส่ที่อยู่อีเมลในการติดต่อกับผู้ดูแลระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:71 msgid "Please enter a password for you administrator" msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านสำหรับผู้ดูแลระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:136 msgid "Confirm the site URL, path, admin e-mail and file/directory chmods" msgstr "ยืนยันที่อยู่ URL, path, อีเมลของผู้ดูแลระบบ และสิทธิ์การเข้าถึงไฟล์/ไดเรกทอรี่" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:137 msgid "" "\n" "\t\t\t\t <p>If URL and Path looks correct then please do not change.\n" "\t\t\t\t If you are not sure then please contact your ISP or administrator. " "Usually\n" "\t\t\t\t the values displayed will work for your site.<br/>\n" "\t\t\t\t <br/>\n" "\t\t\t\t Enter your e-mail address, this will be the e-mail address of the " "site\n" "\t\t\t\t SuperAdministrator.<br />\n" "\t\t\t\t <br/>\n" "\t\t\t\t The permission settings will be used while installing mambo " "itself, by\n" "\t\t\t\t the mambo addon-installers and by the media manager. If you are " "unsure\n" "\t\t\t\t what flags shall be set, leave the default settings at the " "moment.\n" "\t\t\t\t You can still change these flags later in the site global " "configuration.</p>" msgstr "" "\n" "\t\t\t\t <p>ไม่ต้องเปลี่ยนค่าใด ๆ ถ้าหากที่อยู่ URL และ Path ถูกต้องแล้ว.\n" "\t\t\t\t ถ้าหากไม่มั่นใจ ให้ติดต่อผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ท หรือผู้ดูแลระบบของท่าน.\n" "\t\t\t\tโดยทั่วไปแล้วค่าที่แสดงอยู่นี้เป็นค่าที่ถูกต้องแล้วและน่าจะทำงานกับเว็บไซต์ของท่านได้.<br/" ">\n" "\t\t\t\t <br/>\n" "\t\t\t\t ใส่อีเมลที่ต้องการใช้สำหรับเว็บไซต์ของท่าน ทั่วไปแล้วคืออีเมลของผู้ดูแลระบบ<br />\n" "\t\t\t\t <br/>\n" "\t\t\t\t การยินยอมการตั้งค่าจะถูกใช้ขณะที่แมมโบ้ที่ติดตั้งเอง, โดย\n" "\t\t\t\t การติดตั้งส่วนประกอบแมมโบ้เอง และโดยการจัดการมีเดียไฟล์. ถ้าคุณไม่แน่ใจ\n" "\t\t\t\t ในรูปแบบการตั้งค่า, จะออกจากพื้นฐานการตั้งค่านี้.\n" "\t\t\t\t โดยคุณสามารถที่จะเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าทั่วไปได้ทีหลังในการตั้งค่าคอนฟิคหลัก.</p>" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:204 msgid "Dont CHMOD files (use server defaults)" msgstr "Dont CHMOD files (use server defaults)" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:208 msgid "CHMOD files to:" msgstr "CHMOD files to:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:262 msgid "Dont CHMOD directories (use server defaults)" msgstr "Dont CHMOD directories (use server defaults)" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install3.php:266 msgid "CHMOD directories to:" msgstr "CHMOD directories to:" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:68 msgid "You must provide a valid admin email address." msgstr "กรุณาใส่อีเมลที่ถูกต้องด้วยครับ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:94 msgid "The database details provided are incorrect and/or empty" msgstr "รายละเอียดของฐานข้อมูลไม่ถูกต้องหรือว่างไว้" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:156 msgid "This site is down for maintenance.<br /> Please check back again soon." msgstr "เว็บไซต์กำลังอยู่ในช่วงอัพเดทครับ.<br /> กรุณากลับมาใหม่ครับ." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:157 msgid "" "This site is temporarily unavailable.<br /> Please notify the System " "Administrator" msgstr "ไม่สามารถเข้าเว็บนี้ได้ครับ.<br />กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:160 msgid "Mambo - the dynamic portal engine and content management system" msgstr "Mambo - ระบบการจัดการเนื้อหา" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:234 msgid "Directory and file permissions left unchanged." msgstr "Directory and file permissions left unchanged." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:273 msgid "File and directory permissions successfully changed." msgstr "ไฟล์ และการยินยอมการเปลี่ยนไดเรกทอรี่สมบูรณ์." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:275 msgid "File and directory permissions could not be changed.<br/>" msgstr "ไฟล์ และการยินยอมการเปลี่ยนไดเรกทอรี่ไม่ถูกเปลี่ยน." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:276 msgid "Please CHMOD mambo files and directories manually." msgstr "กรุณา CHMOD ไฟล์แมมโบ้และไดเรกทอรี่ด้วยมือตัวเอง." #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:294 msgid "The site url has not been provided" msgstr "ไม่ได้ใส่ชื่อเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:326 msgid "View Site" msgstr "ดูเว็บไซต์" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:344 msgid "Congratulations! Mambo is installed" msgstr "ขอแสดงความยินดีด้วยครับ! การติดตั้อง Mambo สำเร็จแล้ว" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:345 msgid "" "\n" "\t\t\t\t<p>Click the \"View Site\" button to start Mambo site or " "\"Administration\"\n" "\t\t\t\t to take you to administrator login.</p>" msgstr "" "\n" "\t\t\t\t<p>คลิกที่ปุ่ม \"ดูเว็บไซต์\" เพื่อเข้าไปยังเว็บ Mambo ของท่าน หรือคลิกที่ \"ผู้ดูแลระบบ" "\"\n" "\t\t\t\t เพื่อเข้าไปยังหน้าล็อกอินเข้าจัดการระบบ</p>" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:352 msgid "PLEASE REMEMBER TO COMPLETELY<br/>REMOVE THE INSTALLATION DIRECTORY" msgstr "" "เมื่อทำการติดตั้งเรียบร้อยแล้ว<br/>ให้ท่านลบแฟ้ม INSTALLATION ออกจากเซิร์ฟเวอร์ด้วยครับ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:353 msgid "Administration Login Details" msgstr "รายละเอียดการเข้าสู่ระบบของผู้ดูแลระบบ" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:354 msgid "Username :" msgstr "ชื่อผู้ใช้ :" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:355 msgid "Password :" msgstr "รหัสผ่าน :" #: D:/releases/svn/mambo/branches/4.6/installation/install4.php:360 msgid "" "\t\t\t\t\t\t\t\tYour configuration file or directory is not writeable,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tor there was a problem creating the configuration file. " "You'll have to\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tupload the following code by hand. Click in the textarea to " "highlight\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tall of the code." msgstr "" "ไม่สามารถเขียนไฟล์ configuration ได้ หรือมีปัญหาในการสร้างไฟล์ดังกล่าว,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tให้ท่านทำการก้อปปี้โค้ดข้างล่างนี้ไว้ใน txt editor \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tจากนั้นให้บันทึกและอัพโหลดขึ้นเซิร์ฟเวอร์ คลิกที่ textarea " "เพื่อทำการไฮไลท์โค้ดทั้งหมด." #: installation/install.php:87 msgid "" "<a href=\"http://www.mamb-foundation.org\">Mambo </a> is Free Software " "released under the <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU/GPL " "License </a>.\n" "\t\t\t\t<div class=\"error\">*** To continue installing Mambo you must check " "the box under the license ***</div>" msgstr "" #: installation/install1.php:112 msgid "For site security using a password for the mysql account is mandatory" msgstr "" #: installation/install4.php:352 msgid "" "\n" "\t\t\t\t<p>Click the \"View Site\" button to start Mambo site or " "\"Administration\"\n" "\t\t\t\t to take you to administrator login. Please take a moment to fill " "out the form below.</p>" msgstr "" #: installation/install4.php:367 msgid "" "\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tYour configuration file or directory is not writeable,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tor there was a problem creating the configuration file. " "You'll have to\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tupload the following code by hand. Click in the textarea to " "highlight\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tall of the code." msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:35 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:149 msgid "Please select a directory" msgstr "โปรดเลือกไดเรกทอรี่่" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:56 msgid "Upload Package File" msgstr "อัพโหลดแพคเกจไฟล์" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:61 msgid "Package File:" msgstr "แพคเกจไฟล์:" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:63 msgid "Upload File & Install" msgstr "อัพโหลดไฟล์ & ติดตั้ง" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:79 msgid "Install from directory" msgstr "ติดตั้งจากไดเรกทอรี่" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:84 msgid "Install directory:" msgstr "ติดตั้งไดเรกทอรี่่:" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:148 msgid "Continue ..." msgstr "ทำต่อ ..." #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:160 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:180 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:160 msgid "Install new " msgstr "ติดตั้ง" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:160 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:180 msgid "Success" msgstr "สำเร็จ" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:180 msgid "Uninstall " msgstr "การลบ" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:198 msgid "Failed to change the permissions of the uploaded file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลดไฟล์ ไม่ได้แก้ไขสิทธิ." #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:201 msgid "Failed to move uploaded file to <code>/media</code> directory." msgstr "ไม่สามารถย้ายไฟล์ไปยัง <code>/media</code> ไดเรกทอรี่." #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:204 msgid "Upload failed as <code>/media</code> directory is not writable." msgstr "อัพโหลดไม่สำเร็จ <code>/media</code> ไดเรกทอรี่ไม่สามารถเขียนทับได้." #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:207 msgid "Upload failed as <code>/media</code> directory does not exist." msgstr "อัพโหลดไม่สำเร็จ <code>/media</code> ไม่พบไดเรกทอรี่." #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:223 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:298 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:303 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:308 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:365 msgid "Uninstall - error" msgstr "การลบ - มีข้อผิดพลาด" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:228 msgid "Is core component - may not be deleted" msgstr "นี่เป็นคอมโพเน้นท์แกนหลัก - ที่ไม่สามารถลบได้" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:229 msgid "" "Component %s is a core component, and can not be uninstalled.<br />You need " "to unpublish it if you don't want to use it" msgstr "" "คอมโพเน้นท์ %s คือคอมโพเน้นท์แกนหลัก, และไม่สามารถถูกลบออกได้.< br /" ">หากคุณไม่ต้องการใช้มัน คุณสามารถทำให้ไม่เผยแพร่ได้่" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:268 msgid "" "%s is a core module, and can not be uninstalled.<br />You need to unpublish " "it if you don't want to use it" msgstr "" "%s คือโมดูลแกนหลัก, และไม่สามารถถูกลบออกได้.< br />หากคุณไม่ต้องการใช้มัน " "คุณสามารถทำให้ไม่เผยแพร่ได้่" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:303 msgid "Invalid object id" msgstr "id วัตถุไม่สมบูรณ์" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:308 msgid "Folder field empty, cannot remove files" msgstr "ส่วนพื้นในโฟลเดอร์ว่างเปล่า, ไม่สามารถลบไฟล์ได้" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:365 msgid "Language id empty, cannot remove files" msgstr "ไม่มีภาษาติดตั้ง, ไม่สามารถลบไฟล์ได้" #: administrator/components/com_installer/component/component.html.php:30 msgid "Installed Components" msgstr "ติดตั้งคอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_installer/component/component.html.php:38 msgid "Currently Installed" msgstr "กำลังติดตั้ง" #: administrator/components/com_installer/component/component.html.php:41 msgid "Component Menu Link" msgstr "เมนูลิงก์ คอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_installer/component/component.html.php:47 #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.html.php:60 #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:56 msgid "Version" msgstr "เวอร์ชัน" #: administrator/components/com_installer/component/component.html.php:53 #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.html.php:66 #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:62 msgid "Author Email" msgstr "อีเมลผู้สร้าง" #: administrator/components/com_installer/component/component.html.php:56 #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.html.php:69 #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:65 msgid "Author URL" msgstr "URL ผู้สร้าง" #: administrator/components/com_installer/component/component.html.php:96 msgid "There are no custom components installed" msgstr "ไม่มีการติดตั้งคอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_installer/component/component.php:21 msgid "Install new Component" msgstr "ติดตั้งคอมโพเน้นท์ใหม่" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:57 msgid "XML error in %s: no handler %s" msgstr "พบข้อผิดพลาด XML ใน %s: ไม่สามารถจัดการ %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:59 msgid "XML error in %s: mosinstall has no type" msgstr "พบข้อผิดพลาด XML ใน %s: mosinstall ไม่รู้จักชนิด" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:64 msgid "XML Error in %s: install has no name" msgstr "พบข้อผิดพลาด XML ใน %s: ไม่มีชื่อที่ใช้่ติดตั้ง" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:89 msgid "XML error in %s: MENU found, but this is not component XML" msgstr "พบข้อผิดพลาด XML ใน %s: ไม่ค้นพบเมนู, โดยสิ่งนี้ไม่ใช่ส่วนประกอบ XML " #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:117 msgid "XML Error in %s: Mambot does not have a group specified" msgstr "พบข้อผิดพลาด XML ใน %s: แมมบอทไม่เจอมีกลุ่มที่ต้องการ" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:142 msgid "XML error in %s: no installer %s" msgstr "พบข้อผิดพลาด XML ใน %s: ไม่สามารถติดตั้ง %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:188 msgid "Installer error with %s: unable to create admin directory for %s %s" msgstr "การติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: ไม่สามารถจัดการสร้างไดเรกทอรี่ผู้ดูแลเพื่อ %s %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:195 msgid "Installer error with %s: unable to create user directory for %s %s" msgstr "การติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: ไม่สามารถจัดการสร้างไดเรกทอรี่ผู้ใช้เพื่อ %s %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:221 msgid "Installer error with %s: writing component menu SQL error %s" msgstr "การติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: การเขียนเมนูส่วนประกอบ SQL เกิดข้อผิดพลาด %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:233 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:279 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:316 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:344 msgid "Installer error with %s: %s %s already installed" msgstr "การติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: %s %s ติดตั้งเสร็จเรียบร้อย" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:249 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:301 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:335 msgid "Installer error with %s: %s %s SQL error %s" msgstr "การติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: %s %s SQL เกิดข้อผิดพลาด %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:270 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:308 msgid "Installer error with %s: no file identified as the %s" msgstr "การติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: ไม่มีไฟล์ที่ระบุเป็น %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:430 msgid "Uninstaller error with %s: no uninstaller %s" msgstr "การถอนติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: ไม่ใช่สามารถถอนการติดตั้ง %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:493 msgid "Uninstaller error with %s: %s %s SQL error %s" msgstr "การถอนติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: %s %s SQL เกิดข้อผิดพลาด %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:503 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:525 #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:544 msgid "Uninstaller error with %s: %s %s not fully deleted from database" msgstr "การถอนติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s: %s %s ไม่สามารถลบจากฐานข้อมูล" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:516 msgid "Uninstaller error with %s: no file identified as the %s" msgstr "การถอนติดตั้งข้อผิดพลาดด้วย %s:ไม่มีไฟล์ที่ระบุเป็น %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:621 msgid "Installer unrecoverable ZIP error %s in %s" msgstr "การติดตั้งไม่ได้ ไม่สามารถทำให้กลับอย่างเดิม ZIP เกิดข้อผิดพลาด %s ใน %s" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:630 msgid "Installer unrecoverable TAR error in %s" msgstr "การติดตั้งไม่ได้ ไม่สามารถทำให้กลับอย่างเดิม TAR เกิดข้อผิดพลาดใน %s" #: administrator/components/com_installer/language/language.php:19 msgid "Back to Language Manager" msgstr "กลับไปที่การจัดการภาษา" #: administrator/components/com_installer/language/language.php:20 msgid "Install new Language - Site" msgstr "การติดตั้ง ภาษา - เว็บไซต์" #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.html.php:29 msgid "Installed Mambots" msgstr "แมมบอทที่ติดตั้ง" #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.html.php:34 msgid "" "Only those Mambots that can be uninstalled are displayed - some Core Mambots " "cannot be removed." msgstr "เฉพาะแมมบอทเหล่านี้ที่เอาออกได้ - บางแมมบอทหลักไม่สามารถย้ายได้." #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.html.php:45 msgid "Mambot" msgstr "แมมบอท" #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.html.php:124 msgid "There are no non-core, custom mambots installed." msgstr "ไม่มีแมมบอทที่เลือกไว้ ติดตั้งอยู่." #: administrator/components/com_installer/mambot/mambot.php:21 msgid "Install new Mambots" msgstr "ติดตั้งแมมบอทใหม่" #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:27 msgid "Installed Modules" msgstr "ติดตั้งโมดูล" #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:38 msgid "" "Only those Modules that can be uninstalled are displayed - some Core Modules " "cannot be removed." msgstr "บางโมดูลเท่านั้น ที่สามารถลบออกจากการแสดงผล - และบางอันไม่สามารถลบออกได้." #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:47 msgid "Module File" msgstr "ไฟล์โมดูล" #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:50 msgid "Client" msgstr "กลุ่มลูกค้า" #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:77 #: administrator/components/com_installer/template/template.php:24 msgid "Administrator" msgstr "ผู้ดูแลระบบ" #: administrator/components/com_installer/module/module.html.php:101 msgid "No custom modules installed" msgstr "ไม่มีโมดูลที่เลือกติดตั้งในระบบ" #: administrator/components/com_installer/module/module.php:21 msgid "Install new Modules" msgstr "ติดตั้งโมดูลใหม่" #: administrator/components/com_installer/module/module.php:42 msgid "Admin Modules" msgstr "โมดูลของผู้ดูแล" #: administrator/components/com_installer/template/template.php:24 msgid "Install new Template" msgstr "ติดตั้งเทมเพลตใหม่" #: administrator/components/com_installer/template/template.php:26 msgid "Back to Templates" msgstr "กลับไปที่เทมเพลต" #: administrator/components/com_installer/toolbar.installer.html.php:25 msgid "Uninstall" msgstr "ลบ" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:112 msgid "Install from HTTP URL" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:117 msgid "Install HTTP URL:" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:119 msgid "Upload URL & Install" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.html.php:136 msgid "Sorry, it seems that The Source is not available" msgstr "" #. * #. * @package Mambo Open Source #. * @subpackage Installer #. * @copyright (C) 2005 - 2006 Mambo Foundation Inc. #. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU/GPL #. * #. * Mambo was originally developed by Miro (www.miro.com.au) in 2000. Miro assigned the copyright in Mambo to The Mambo Foundation in 2005 to ensure #. * that Mambo remained free Open Source software owned and managed by the community. #. * Mambo is Free Software #. #. * ensure this file is being included by a parent file #. * #. * @package Mambo Open Source #. * @subpackage Installer #. * @copyright (C) 2005 - 2006 Mambo Foundation Inc. #. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU/GPL #. * #. * Mambo was originally developed by Miro (www.miro.com.au) in 2000. Miro assigned the copyright in Mambo to The Mambo Foundation in 2005 to ensure #. * that Mambo remained free Open Source software owned and managed by the community. #. * Mambo is Free Software #. #. * ensure this file is being included by a parent file #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:14 msgid "Direct Access to this location is not allowed." msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:67 msgid "There was nothing selected to be uninstalled" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:69 #, php-format msgid "Uninstaller not found for element [%s]" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:78 #, php-format msgid "Installer not found for element [%s]" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:84 #, php-format msgid "Installer not available for element [%s]" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:109 msgid "" "The installer can't continue before file uploads are enabled. Please use the " "install from directory method." msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:110 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:117 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:180 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:187 msgid "Installer - Error" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:116 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:173 msgid "The installer can't continue before zlib is installed" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:124 msgid "No file selected" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:125 msgid "Upload new module - error" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:135 #, php-format msgid "Upload %s - Upload Failed" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:140 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:193 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:198 msgid "Failed" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:140 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:193 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:198 #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:201 msgid "Upload " msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:143 #, php-format msgid "Upload %s - Upload Error" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:179 msgid "Please select an HTTP URL" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:186 msgid "The URL did not define a file name" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:255 msgid "Failed to open the local file from the URL." msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:257 msgid "Failed to open the specified URL." msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:297 msgid "Uninstall component - " msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:309 msgid "Uninstaller could not find XML file, but cleaned database" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:310 msgid "component - " msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:344 msgid "Uninstall module - " msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:385 msgid "Uninstaller did its best with no XML file present" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:387 msgid "Uninstall mambot - " msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:412 msgid "Uninstall template - " msgstr "" #: administrator/components/com_installer/admin.installer.php:432 msgid "Uninstall language - " msgstr "" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:400 #, php-format msgid "Patch install error with %s: cannot write %s" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:406 #, php-format msgid "Patch install error with %s: cannot delete %s" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:411 #, php-format msgid "Patch install error with %s: file permissions prevent patch application" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:416 #, php-format msgid "Patch install error with %s: failed to delete %s" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:422 #, php-format msgid "Patch install error with %s: failed to write %s" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:426 #, php-format msgid "Patch install error with %s: check was OK, but application failed" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/installer.class.php:427 #, php-format msgid "Patch install %s: completed successfully" msgstr "" #: administrator/components/com_installer/universal/universal.php:25 msgid "" "Install Mambo plugin (component, module, mambot, template, include, " "parameter, composite)" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/actions/publish.action.php:25 msgid "Configuration succesfully updated!" msgstr "การตั้งค่าได้ถูกปรับปรุงแล้ว!" #: administrator/components/com_languages/actions/publish.action.php:27 msgid "Error! Make sure that configuration.php is writeable." msgstr "ผิดพลาด! แน่ใจแล้วหรือยังว่า configuration.php สามารถเขียนได้" #: administrator/components/com_languages/toolbar.languages.php:44 msgid "Extract" msgstr "แยกไฟล์" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:9 msgid "Compile Catalog?" msgstr "ตรวจสอบสมุดรายชื่อ?" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:10 msgid "yes" msgstr "ใช่" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:11 msgid "no" msgstr "ไม่" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:22 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:35 msgid "MsgId" msgstr "MsgId" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:24 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:37 msgid "MsgId Plural" msgstr "พหูพจน์ MsgId" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:25 #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:38 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:38 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:54 msgid "MsgStr" msgstr "MsgStr" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:27 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:41 msgid "Plural form" msgstr "รูปแบบพหูพจน์" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:43 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:58 msgid "Fuzzy Entry" msgstr "รายการที่ว่างเปล่า" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:91 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:98 msgid "Catalog dump" msgstr "สมุดรายชื่อทิ้งขยะ" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:91 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:98 msgid "Comments" msgstr "ข้อความ" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:91 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:98 msgid "Headers" msgstr "หัวข้อ" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.gt.tpl.php:91 #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:98 msgid "Strings" msgstr "สตริง" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:11 msgid "PHPGettext Example" msgstr "ตัวอย่าง PHPGettext " #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:21 msgid "PHPGettext" msgstr "PHPGettext" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:22 msgid "Gettext for PHP" msgstr "Gettext สำหรับ PHP" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:25 msgid "Current language is:" msgstr "ภาษาปัจจุบัน:" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:34 msgid "Change language" msgstr "เปลี่ยนภาษา" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:41 msgid "Gettext is enabled!" msgstr "Gettext ถูกทำให้ใช้งานได้!" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:43 msgid "Gettext is disabled!" msgstr "Gettext ถูกระงับ!" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:55 msgid "Disable Gettext" msgstr "ระงับ Gettext" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:56 msgid "Enable Gettext" msgstr "ทำให้ใช้งาน Gettext" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:57 msgid "Extract Strings" msgstr "แยกสตริง" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:58 msgid "Run Unit Tests" msgstr "หน่วยทดสอบทำงาน" #: administrator/components/com_languages/views/templates/main.gt.tpl.php:59 msgid "Clear Tests" msgstr "ล้างผลทดสอบ" #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:10 msgid "Create Translation for:" msgstr "สร้างการแปลสำหรับ:" #: administrator/components/com_languages/views/templates/view.gt.tpl.php:20 msgid "Delete This Template" msgstr "ลบแม่แบบนี้" #: administrator/components/com_languages/actions/default.action.php:25 msgid "Default Language succesfully updated!" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/toolbar.languages.php:42 msgid "Translate Strings" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/toolbar.languages.php:45 msgid "Auto Translate" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/toolbar.languages.php:67 msgid "Export" msgstr "" #: components/com_user/user.php:29 msgid "Update" msgstr "แก้ไข" #: administrator/components/com_languages/views/edit.view.php:28 #: administrator/components/com_languages/views/edit.view.php:43 #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:106 #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:153 #: administrator/components/com_languages/views/templates/languages.tpl.php:21 msgid "Language" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/edit.view.php:28 msgid "New language" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/edit.view.php:43 msgid "Edit language" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/edit.view.php:71 #, php-format msgid "Translate Catalog: %s [%s]" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/catalogs.tpl.php:21 msgid "Language File" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/catalogs.tpl.php:22 msgid "% Translated" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/catalogs.tpl.php:23 msgid "Total Strings" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/catalogs.tpl.php:24 msgid "Translated Strings" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/catalogs.tpl.php:25 msgid "Fuzzy" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:11 msgid "You must provide a Language Name." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:13 msgid "You must provide a Language Identifier." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:15 msgid "You must provide a locale." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:17 msgid "You must provide a character encoding." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:19 msgid "You must provide a date format." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:33 msgid "New Language" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:43 msgid "Language Identifier" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:46 msgid "" "The identifier for this language. This is used for naming the language xml " "file and translations directory." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:50 msgid "Language Name" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:53 msgid "The official name for this language" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:60 msgid "" "The locale list for this language. \\nLocale names must be comma separated." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:64 msgid "Encoding" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:67 msgid "The character encoding for this language. Ex. utf-8" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:71 msgid "Direction" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:74 msgid "Left-to-Right" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:75 msgid "Right-to-Left" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:77 msgid "Text direction." msgstr "" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Date Format" msgstr "รูปแบบวันที่" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:84 #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:234 msgid "Date format for strftime()." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:88 msgid "Plural forms" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/edit.tpl.php:91 msgid "Plural forms for gettext." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:23 msgid "Verified" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:26 #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:114 #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:121 msgid "Original" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:29 #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:116 #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:125 msgid "Translation" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:32 msgid "Ref" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:55 msgid "Translation OK" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:55 msgid "Verify Translation" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:122 msgid "Singular" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:123 #: administrator/components/com_languages/views/templates/editcatalog.tpl.php:132 msgid "Plural" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/form.tpl.php:39 msgid "Mambo Language Editor" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/form.tpl.php:44 msgid "Select Language" msgstr "" #. #: administrator/components/com_languages/views/templates/form.tpl.php:54 msgid "No content to display." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:10 msgid "You must choose a language." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:12 msgid "You must choose a character set." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:33 #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:109 msgid "choose language" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:40 #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:120 msgid "choose territory" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:41 msgid "choose character set" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:117 #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:161 msgid "Territory" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:125 #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:169 #: administrator/components/com_languages/views/templates/languages.tpl.php:24 msgid "Character Set" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:128 msgid "choose charset" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:175 msgid "Convert to" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:205 msgid "Author Url" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:211 msgid "Text Direction" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:214 msgid "left to right" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:215 msgid "right to left" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:220 msgid "Plural Forms" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:223 msgid "plural forms" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:238 msgid "Locales" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:241 msgid "" "The locale list for setlocale(). \\nLocale names must be comma separated." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:245 msgid "Days" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/langform.tpl.php:259 msgid "Months" msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/languages.tpl.php:6 msgid "You cannot delete English." msgstr "" #: administrator/components/com_languages/views/templates/languages.tpl.php:22 msgid "Country - Region" msgstr "" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Alignment for Login Image" msgstr "การจัดเรียงตำแหน่งรูปภาพหน้าเข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Alignment for Logout Image" msgstr "การจัดเรียงตำแหน่งรูปภาพหน้าออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Image for the Login Page" msgstr "รูปภาพหน้าเข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Image for the Logout Page" msgstr "รูปภาพหน้าออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Login Description" msgstr "รายละเอียดหน้าเข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Login Description Text" msgstr "ข้อความแสดงรายละเอียดหน้าเข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Login Image" msgstr "รูปภาพหน้าเข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Login Image Align" msgstr "ตำแหน่งรูปภาพหน้าเข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Login JS Message" msgstr "ข้อความ JS เข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Login Page Title" msgstr "หัวข้อหน้าเข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Logout Description" msgstr "รายละเอียดการออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Logout Description Text" msgstr "ข้อความแสดงรายละเอียดการออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Logout Image" msgstr "รูปภาพหน้าออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Logout Image Align" msgstr "ตำแหน่งรูปภาพหน้าออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Logout JS Message" msgstr "ข้อความ JS ออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Logout Page Title" msgstr "หัวข้อหน้าออกจากระบบ" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Show/Hide the Login Description below" msgstr "แสดง/ซ่อน รายละเอียดหน้าเข้าสู่ระบบด้านล่างนี้" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "Show/Hide the Logout Description below" msgstr "แสดง/ซ่อน รายละเอียดการออกจากระบบด้านล่างนี้" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "" "Text to display on the login Page, if left blank _LOGIN_DESCRIPTION will be " "used" msgstr "" "ข้อความที่ต้องการแสดงในหน้าเข้าสู่ระบบหากไม่ระบุระบบจะโหลดข้อมูลมาจาก _LOGIN_DESCRIPTION" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "" "Text to display on the logout Page, if left blank _LOGOUT_DESCRIPTION will " "be used" msgstr "" "ข้อความที่ต้องการแสดงในหน้าออกจากระบบ หากไม่ระบุระบบจะโหลดข้อมูลมาจาก " "_LOGOUT_DESCRIPTION" #: administrator/components/com_login/login.xml msgid "" "What page will be redirected to after logout, if let blank will load front " "page" msgstr "" "กำหนดหน้าเพจที่ต้องการหลังจากออกจากระบบ หากไม่ระบุระบบจะเชื่อมกลับไปยังเว็บเพจหน้าแรก" #: components/com_login/login.html.php:109 msgid "!Warning! Javascript must be enabled for proper operation." msgstr "!คำเตือน! จาวาสคริป ไม่ได้เปิดใช้งาน." #: components/com_login/login.php:38 msgid "To access the Private areas of this site please Login" msgstr "ส่วนนี้สำหรับสมาชิกเท่านั้น" #: components/com_login/login.php:39 msgid "You are now Logged in to a private area of this site" msgstr "คุณต้องการที่จะออกจากระบบแล้ว!" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:34 msgid "Mambot Manager" msgstr "การจัดการแมมบอท" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:55 msgid "Mambot Name" msgstr "ชื่อแมมบอท" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:76 msgid "File" msgstr "ไฟล์" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:179 msgid "Mambot must have a name" msgstr "แมมบอทจะต้องมีชื่อ" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:181 msgid "Mambot must have a filename" msgstr "แมมบอทจะต้องมีชื่อไฟล์" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:190 msgid "Site Mambot:" msgstr "แมมบอทเว็บ:" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:206 msgid "Mambot Details" msgstr "รายละเอียดแมมบอท" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:219 msgid "Folder:" msgstr "โฟลเดอร์:" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:227 msgid "Mambot file:" msgstr "ไฟล์แมมบอท:" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:235 msgid "Mambot Order:" msgstr "ลำดับแมมบอท:" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.html.php:285 msgid "No Parameters" msgstr "ไม่มี การส่งค่าพารามิเตอร์" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.php:137 msgid "- All Types -" msgstr "- เลือก ชนิด -" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.php:184 #, php-format msgid "Successfully Saved changes to Mambot: %s" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงของแมมบอทเรียบร้อย: %s" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.php:189 #, php-format msgid "Successfully Saved Mambot: %s" msgstr "การบันทึกแมมบอทเรียบร้อย: %s" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.php:247 msgid "This mambot cannot be reordered" msgstr "แมมบอทนี้ไม่สามารถจัดลำดับอีกครั้ง" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.php:290 msgid "Select a module to delete" msgstr "เลือกโมดูลที่จะลบ" #: administrator/components/com_mambots/admin.mambots.php:307 #, php-format msgid "Select a mambot to %s" msgstr "เลือกแมมบอทเพื่อ %s" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:30 msgid "Please fill in the subject" msgstr "โปรดใส่หัวข้อ" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:32 msgid "Please select a group" msgstr "โปรดเลือกกลุ่ม" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:34 msgid "Please fill in the message" msgstr "โปรดใส่ข้อความ" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:45 #: administrator/components/com_massmail/massmail.xml msgid "Mass Mail" msgstr "เมลกลุ่ม" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:66 msgid "Mail to Child Groups:" msgstr "ส่งเมลไปยังกลุ่มย่อยด้วย:" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:74 msgid "Send in HTML mode:" msgstr "ส่งในรูปแบบ HTML:" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:82 msgid "Subject" msgstr "หัวข้อ" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.html.php:90 msgid "Message:" msgstr "ข้อความ:" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.php:39 msgid "- All User Groups -" msgstr "- ผู้ใช้ทุกกลุ่ม -" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.php:69 msgid "Please fill in the form correctly" msgstr "โปรดกรอกฟอร์มให้ถูกต้อง" #. Build e-mail message format #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.php:92 #, php-format msgid "" "This is an email from '%s'\n" "\n" "Message:\n" msgstr "" "ได้รับอีเมลจาก '%s'\n" "\n" "ข้อความ:\n" #: administrator/components/com_massmail/admin.massmail.php:105 #, php-format msgid "E-mail sent to %d user." msgid_plural "E-mail sent to %d users." msgstr[0] "ส่งเมลไป %d สมาชิก." msgstr[1] "ส่งเมลไป %d สมาชิก." #: administrator/components/com_massmail/massmail.xml msgid "This component allows you to send a mass email to certain user groups" msgstr "คอมโพเน้นท์นี้ยอมให้คุณส่งอีเมลถึงกลุ่มผู้ใช้จำนวนหนึ่ง" #: administrator/components/com_massmail/toolbar.massmail.html.php:24 msgid "Send Mail" msgstr "ส่งเมล" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:91 msgid "Directory" msgstr "ไดเรกทอรี่่" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:119 #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:212 #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:281 msgid "Code" msgstr "โคด" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:123 msgid "Create Directory" msgstr "สร้างไดเรกทอรี่่" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:163 msgid "No Images Found" msgstr "ไม่พบรูป" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:174 #, php-format msgid "Configuration Problem: " %s " does not exist." msgstr "ปัญหาการตั้งค่า: " %s " ไม่มีอยู่." #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:270 msgid "Insert your text here" msgstr "ใส่ข้อความที่นี่" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:369 msgid "\"Delete file \\\"\"+file+\"\\\"?\"" msgstr "\"ลบไฟล์ \\\"\"+file+\"\\\"?\"" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:377 msgid "" "\"There are \"+numFiles+\" files/folders in \\\"\"+folder+\"\\\".\\n" "\\nPlease delete all files/folder in \\\"\"+folder+\"\\\" first.\"" msgstr "" "\"มี \"+numFiles+\" ไฟล์/โฟลเดอร์ใน \\\"\"+folder+\"\\\".\\n\\nโปรดลบทุกไฟล์/" "โฟลเดอร์ใน \\\"\"+folder+\"\\\" ก่อน.\"" #: administrator/components/com_media/admin.media.html.php:381 msgid "\"Delete folder \\\"\"+folder+\"\\\"?\"" msgstr "\"ลบโฟลเดอร์ \\\"\"+folder+\"\\\"?\"" #: administrator/components/com_media/admin.media.php:33 msgid "NO HACKING PLEASE" msgstr "กรุณาอย่าแฮก" #: administrator/components/com_media/admin.media.php:45 msgid "" "Directory creation not allowed while running in SAFE MODE as this can cause " "problems." msgstr "การสร้างไดเรกทอรี่่ไม่สามารถทำได้ขณะที่อยู่ในเซพโหมด เนื่องจากจะก่อให้เกิดปัญหาได้." #: administrator/components/com_media/admin.media.php:89 msgid "" "Directory name must only contain alphanumeric characters and no spaces " "please." msgstr "ชื่อไดเรกทอรี่ต้องใช้ตัวอักษรตัวเลข และห้ามมีช่องว่าง." #: administrator/components/com_media/admin.media.php:125 msgid "Unable to delete: not empty!" msgstr "ไม่สามารถลบ: ไม่ว่าง!" #: administrator/components/com_media/admin.media.php:157 msgid "Upload FAILED. File already exists" msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว. มีไฟล์อยู่แล้ว" #: administrator/components/com_media/admin.media.php:161 msgid "" "Only files of type gif, png, jpg, bmp, pdf, swf, doc, xls or ppt can be " "uploaded" msgstr "เฉพาะไฟล์ gif, png, jpg, bmp, pdf, swf, doc, xls หรือ ppt จึงจะอัพโหลดได้" #: administrator/components/com_media/admin.media.php:165 msgid "Upload FAILED" msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว" #: administrator/components/com_media/admin.media.php:169 msgid "Upload complete" msgstr "อัพโหลเรียบร้อย" #: administrator/components/com_media/media.xml msgid "This component manages site media" msgstr "คอมโพเน้นท์นี้ใช้จัดการไฟล์มีเดีย" #: administrator/components/com_media/toolbar.media.html.php:27 msgid "Create" msgstr "สร้าง" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:56 msgid "Menu Items" msgstr "รายการเมนู" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:59 msgid "# Published" msgstr "# เผยแพร่" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:62 msgid "# Unpublished" msgstr "# ไม่เผยแพร่" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:65 msgid "# Trash" msgstr "# ถังขยะ" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:68 msgid "# Modules" msgstr "# โมดูล" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:94 msgid "Edit Menu Name" msgstr "แก้ไขชื่อเมนู" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:99 msgid "Edit Menu Items" msgstr "แก้ไขรายการเมนู" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:156 msgid "Please enter a menu name" msgstr "โปรดใส่ชื่อเมนูที่ต้องการ" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:164 msgid "Please enter a module name for your menu" msgstr "โปรดใส่ชื่อโมดูลที่ต้องการ" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:182 msgid "Menu Details" msgstr "รายละเอียดของเมนู" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:190 msgid "Menu Name:" msgstr "ชื่อเมนู:" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:195 msgid "" "This is the identification name used by mambo to identify this menu within " "the code - it must be unique. It is recommended that you do not have any " "spaces in your Menu Name" msgstr "นี่เป็นการพิสูจน์ชื่อที่ใช้โดยแมมโบ ดังนั้นชื่อไม่ควรมีช่องว่าง และไม่ซ้ำกับชื่ออื่น" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:210 msgid "Title of the mod_mainmenu module required to show this Menu" msgstr "ชื่อของโมดูล mod_mainmenu ต้องการแสดงในเมนู" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:216 msgid "" "A new mod_mainmenu module, with the Title you have entered above will " "automatically be created when you save this menu." msgstr "" "โมดูล mod_mainmenu ใหม่, ที่อยู่ในชื่อโมดูลที่คุณกรอกไว้จะถูกบันทึกโดยอัตโนมัติเมื่อคุณบันทึกเมนู." #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:218 msgid "" "Parameters for the module created are to be edited through the \"Modules " "Manager [site]\": Modules -> Site Modules" msgstr "" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:266 #, php-format msgid "Delete Menu: %s" msgstr "ลบเมนู: %s" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:279 msgid "Module(s) being Deleted:" msgstr "โมดูลถูกลบ:" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:301 msgid "Menu Items being Deleted:" msgstr "รายการเมนูถูกลบ:" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:319 msgid "" "This will <span style=\"font-weight:bold;color:#FF0000\">Delete</span> this " "Menu, <br />ALL its Menu Items and the Module(s) associated with it" msgstr "" "นี่จะเป็นการ <span style=\"font-weight:bold;color:#FF0000\">ลบ</span> เมนูนี้, " "<br />โปรดระวัง เมนูนี้อาจเชื่อมโยงกับเมนูอื่นอยู่" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:322 msgid "" "Are you sure you want to Delete this menu? \\nThis will Delete the Menu, its " "Items and the Module(s)." msgstr "คุณต้องการที่จะลบเมนูนี้หรือไม่? \\nระบบจะลบรายการเมนู และโมดูลของเมนูนี้ทั้งหมด." #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:354 msgid "Please enter a name for the copy of the Menu" msgstr "โปรดใส่ชื่อสำเนาของเมนู" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:357 msgid "Please enter a name for the new Module" msgstr "โปรดใส่ชื่อโมดูลใหม่" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:371 msgid "Copy Menu" msgstr "คัดลอกเมนู" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:381 msgid "New Menu Name:" msgstr "ชื่อเมนูใหม่:" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:385 msgid "New Module Name:" msgstr "ชื่อโมดูลใหม่:" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:392 msgid "Menu being copied:" msgstr "กำลังคัดลอกเมนู:" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.html.php:402 msgid "Menu Items being copied:" msgstr "คัดลอกรายการเมนู:" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:207 msgid "" "You cannot rename the \"mainmenu\" Menu as this will disrupt the proper " "operation of Mambo" msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ \"เมนูหลัก\" เนื่องจากจะทำให้ Mambo ทำงานผิดพลาด" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:223 msgid "" "A menu already exists with that name - you must enter a unique Menu Name" msgstr "ชื่อเมนูนี้มีอยู่ในระบบแล้ว - กรุณาตั้งชื่อที่ไม่ซ้ำกับชื่อเมนูที่มีอยู่" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:258 #, php-format msgid "New Menu created [ %s ]" msgstr "สร้างเมนูใหม่ [ %s ]" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:312 msgid "Menu Items & Modules updated" msgstr "รายการเมนูและโมดูลถูกปรับปรุง" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:326 #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:376 msgid "You cannot delete the \"mainmenu\" menu as it is a core menu" msgstr "คุณไม่สามารถลบ \"เมนูหลัก\" เนื่องจากเป็นเมนูหลักของแมมโบ้" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:467 msgid "" "A menu with that name already exists - you must enter a unique Menu Name" msgstr "ชื่อเมนูนี้มีอยู่ในระบบแล้ว - กรุณาตั้งชื่อที่ไม่ซ้ำกับชื่อเมนูที่มีอยู่" #: administrator/components/com_menumanager/admin.menumanager.php:527 #, php-format msgid "Copy of Menu `%s` created, consisting of %d item" msgid_plural "Copy of Menu `%s` created, consisting of %d items" msgstr[0] "คัดลอกเมนู `%s` สร้าง, ประกอบกับ %d" msgstr[1] "คัดลอกเมนู `%s` สร้าง, ประกอบกับ %d" #: administrator/components/com_menumanager/menumanager.xml msgid "This component manages your Menus." msgstr "คอมโพเน้นท์นี้ใช้จัดการเมนูของคุณ." #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:29 #, php-format msgid "Menu Manager <small><small>[ %s ]</small></small>" msgstr "การจัดการเมนู <small><small>[ %s ]</small></small>" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:32 msgid "Max Levels" msgstr "ระดับสูงสุด" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:49 msgid "" "You cannot `delete` this menu as it is required for the proper operation of " "Mambo" msgstr "คุณไม่สามารถ `ลบ` เมนูนี้ได้เพราะจำเป็นต้องมี" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:52 msgid "" "The 1st Published item in this menu [mainmenu] is the default `Homepage` for " "the site" msgstr "[mainmenu] เป็นเมนูแรกที่ต้องมี " #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:70 msgid "Menu Item" msgstr "หมวดเมนู" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:88 msgid "Itemid" msgstr "หมายเลข id" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:94 msgid "CID" msgstr "CID" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:184 msgid "New Menu Item" msgstr "สร้างเมนูใหม่" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:235 msgid "Miscellaneous" msgstr "อื่นๆ" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:266 msgid "" "Note that some menu types appear in more that one grouping, but they are " "still the same menu type." msgstr "หมายเหตุ:เมนูบางชนิดอาจจะอยู่หลายกลุ่ม แต่ยังคงเป็นเมนูชนิดเดียวกัน." #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:302 msgid "Links" msgstr "ลิงก์" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:359 msgid "Move Menu Items" msgstr "ย้ายหมวดเมนู" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:369 msgid "Move to Menu:" msgstr "ย้ายไปหมวดเมนู:" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:376 msgid "Menu Items being moved:" msgstr "กำลังย้ายหมวดเมนู:" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:419 msgid "Copy Menu Items" msgstr "คัดลอกหมวดเมนู" #: administrator/components/com_menus/admin.menus.html.php:430 msgid "Copy to Menu:" msgstr "คัดลอกไปเมนู:" #. if #: administrator/components/com_menus/admin.menus.php:614 #, php-format msgid "%d Menu Item moved to %s" msgid_plural "%d Menu Items moved to %s" msgstr[0] "%d ย้ายเมนูไปที่ %s" msgstr[1] "%d ย้ายเมนูไปที่ %s" #. foreach #: administrator/components/com_menus/admin.menus.php:684 #, php-format msgid "%d Menu Item Copied to %s" msgid_plural "%d Menu Items Copied to %s" msgstr[0] "%d คัดลอกเมนูไปที่ %s" msgstr[1] "%d คัดลอกเมนูไปที่ %s" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.menu.html.php:35 #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.menu.html.php:35 #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.menu.html.php:41 #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.menu.html.php:42 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:35 #: administrator/components/com_menus/url/url.menu.html.php:38 msgid "Link must have a name" msgstr "ลิงก์ต้องมีชื่อ" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.menu.html.php:37 msgid "You must select a Component to link to" msgstr "คุณต้องเลือกคอมโพเน้นท์ที่จะเชื่อมต่อ" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.menu.html.php:48 msgid "Menu Item :: Link - Component Item" msgstr "รายการเมนู :: การเชื่อมโยง - รายการคอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.menu.html.php:72 msgid "Component to Link:" msgstr "คอมโพเน้นท์ที่จะลิงก์:" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.menu.html.php:79 #: administrator/components/com_menus/components/components.menu.html.php:100 #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.menu.html.php:105 #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.menu.html.php:102 #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.menu.html.php:104 #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.menu.html.php:100 #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.menu.html.php:100 #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.menu.html.php:107 #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.menu.html.php:87 #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.menu.html.php:102 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.menu.html.php:105 #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.menu.html.php:106 #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.menu.html.php:91 msgid "Url:" msgstr "Url:" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.menu.html.php:86 #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.menu.html.php:88 #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.menu.html.php:94 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:88 #: administrator/components/com_menus/url/url.menu.html.php:83 msgid "On Click, Open in:" msgstr "เมื่อคลิกแล้วเปิดใน:" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.menu.html.php:94 #: administrator/components/com_menus/components/components.menu.html.php:106 #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.menu.html.php:113 #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.menu.html.php:96 #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.menu.html.php:108 #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.menu.html.php:110 #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.menu.html.php:106 #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.menu.html.php:106 #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.menu.html.php:115 #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.menu.html.php:102 #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.menu.html.php:108 #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.menu.html.php:103 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.menu.html.php:113 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:96 #: administrator/components/com_menus/separator/separator.menu.html.php:68 #: administrator/components/com_menus/url/url.menu.html.php:91 #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.menu.html.php:114 #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.menu.html.php:99 msgid "Parent Item:" msgstr "หน้าต่างเดิม:" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.xml msgid "Creates a link to an existing Mambo Component" msgstr "สร้างการเชื่อมโยงออกจากคอมโพเน้นท์ของแมมโบ้" #: administrator/components/com_menus/component_item_link/component_item_link.xml msgid "Link - Component Item" msgstr "การเชื่อมโยง - รายการคอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_menus/components/components.class.php:35 #, php-format msgid "\"The module %s is currently being edited by another administrator" msgstr "โมดูล %s กำลังถูกแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่น" #: administrator/components/com_menus/components/components.menu.html.php:59 msgid "Item must have a name" msgstr "รายการจะต้องมีชื่อ" #: administrator/components/com_menus/components/components.menu.html.php:61 msgid "Please select a Component" msgstr "โปรดเลือกคอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_menus/components/components.menu.html.php:73 #, php-format msgid "Menu Item :: Component <small><small>%s</small></small>" msgstr "รายการเมนู :: คอมโพเน้นท์ <small><small>%s</small></small>" #: administrator/components/com_menus/components/components.menu.html.php:94 msgid "Component:" msgstr "คอมโพเน้นท์:" #: administrator/components/com_menus/components/components.menu.html.php:149 msgid "Parameter list will be available once you save this New menu item" msgstr "สามารถตั้งค่าพารามิเตอร์หลังจากบันทึกเมนูนี้แล้ว" #: administrator/components/com_menus/components/components.xml msgid "Component" msgstr "คอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_menus/components/components.xml msgid "Displays the frontend interface for a Component" msgstr "หน้าแรกแสดงเป็นตัวประสานสำหรับคอมโพเน้นท์" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.menu.html.php:39 #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.menu.html.php:39 #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.menu.html.php:39 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.menu.html.php:39 #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.menu.html.php:39 msgid "You must select a category" msgstr "คุณต้องเลือกประเภท" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.menu.html.php:53 #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.menu.html.php:55 #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.menu.html.php:56 #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.menu.html.php:40 #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.menu.html.php:49 #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.menu.html.php:40 #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.menu.html.php:49 #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.menu.html.php:55 #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.menu.html.php:52 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.menu.html.php:53 #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.menu.html.php:53 #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.menu.html.php:35 msgid "This Menu item must have a title" msgstr "เมนูนี้ต้องมีชื่อ" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.menu.html.php:66 msgid "Menu Item :: Table - Contact Category" msgstr "รายการเมนู :: ตาราง - ประเภทของผู้ติดต่อ" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.menu.html.php:90 #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.menu.html.php:90 #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.menu.html.php:92 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.menu.html.php:90 #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.menu.html.php:91 msgid "If you leave this blank the Category name will be automatically used" msgstr "ถ้าคุณเว้นว่างไว้ชื่อประเภทจะถูกใช้แทนโดยอัตโนมัติ" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.xml #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.xml msgid "Other Categories" msgstr "ประเภทอื่น ๆ" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.xml msgid "Shows a Table view of Contact items for a particular Category" msgstr "แสดงมุมมองตารางของผู้ติดต่ออย่างละเอียดในแต่ละประเภทของเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.xml msgid "Table - Contact Category" msgstr "ตาราง - ประเภทของผู้ติดต่อ" #: administrator/components/com_menus/contact_category_table/contact_category_table.xml #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.xml msgid "When viewing a Category, Show/Hide the list of other Categories" msgstr "เมื่อดูประเภท, แสดง/ซ่อน รายการอื่น ๆ" #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.class.php:30 #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.class.php:32 #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.class.php:31 #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.class.php:33 #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.class.php:33 #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.class.php:33 #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.class.php:30 #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.class.php:32 #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.class.php:29 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.class.php:33 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.class.php:30 #: administrator/components/com_menus/separator/separator.class.php:32 #: administrator/components/com_menus/url/url.class.php:33 #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.class.php:33 #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.class.php:30 msgid "The module % is currently being edited by another administrator" msgstr "โมดูล % กำลังแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่นอยู่" #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.class.php:67 #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.class.php:68 msgid "Position:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.menu.html.php:37 msgid "You must select a Contact to link to" msgstr "คุณจะต้องเลือกการติดต่อที่จะลิงก์" #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.menu.html.php:50 msgid "Menu Item :: Link - Contact Item" msgstr "รายการเมนู :: การเชื่อมโยง - รายการในบัญชีผู้ติดต่อ" #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.menu.html.php:74 msgid "Contact to Link:" msgstr "การติดต่อที่จะลิงก์:" #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.xml msgid "Creates a link to a Published Contact Item" msgstr "สร้างการเชื่อมโยงหนึ่ง ประกาศรายการในบัญชีผู้ติดต่อ" #: administrator/components/com_menus/contact_item_link/contact_item_link.xml msgid "Link - Contact Item" msgstr "การเชื่อมโยง - รายการในบัญชีผู้ติดต่อ" #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.menu.html.php:68 msgid "Menu Item :: Blog - Content Category Archive" msgstr "รายการเมนู :: บล๊อก - ประเภทเนื้อหาเอกสารสำคัญ" #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.xml msgid "Blog - Content Category Archive" msgstr "บล๊อก - ประเภทเนื้อหาเอกสารสำคัญ" #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Order by" msgstr "เรียงลำดับโดย" #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.xml msgid "Shows a listing of Content items archived for a particular category" msgstr "แสดงรายการของเนื้อหาเอกสารสำคัญสำหรับแบ่งแยกออกเป็นประเภทอย่างละเอียด" #: administrator/components/com_menus/content_archive_category/content_archive_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "This overrides the ordering of the items." msgstr "ผ่านข้ามการเรียงลำดับของรายการในบัญชี." #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.menu.html.php:39 #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.menu.html.php:39 msgid "You must select a Section" msgstr "คุณต้องเลือกหมวด" #. build the html select list for section #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.menu.html.php:45 #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.class.php:64 msgid "All Sections" msgstr "เลือก หมวดหมู่" #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.menu.html.php:70 msgid "Menu Item :: Blog - Content Section Archive" msgstr "รายการเมนู :: บล๊อก - หมวดเนื้อหาสำคัญ" #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.menu.html.php:92 #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.menu.html.php:90 msgid "If you leave this blank the Section name will be automatically used" msgstr "ถ้าคุณเว้นว่างไว้ชื่อหมวดจะถูกใช้แทนโดยอัตโนมัติ" #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.xml msgid "Blog - Content Section Archive" msgstr "บล๊อก - หมวดเนื้อหาสำคัญ" #: administrator/components/com_menus/content_archive_section/content_archive_section.xml msgid "Shows a listing of Content items archived for a particular section" msgstr "แสดงรายการของเนื้อหา ให้ความสำคัญสำหรับประเภทของเนื้อหาอย่างละเอียด" #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.menu.html.php:64 msgid "Menu Item :: Blog - Content Category" msgstr "รายการเมนู :: บล๊อก - ประเภทเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.menu.html.php:95 msgid "You can select multiple Categories" msgstr "คุณสามารถเลือกหลายประเภท" #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.xml msgid "Blog - Content Category" msgstr "บล๊อก - ประเภทเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.xml msgid "" "Displays a page of content items from multiple categories in a blog format" msgstr "แสดงหน้าของเนื้อหาจากหลาย ๆ ประเภทในรูปแบบบล๊อก" #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.xml msgid "Dscription Image" msgstr "คำอธิบายรูปภาพ" #: administrator/components/com_menus/content_blog_category/content_blog_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Category Description" msgstr "แสดง/ซ่อน คำอธิบายของแต่ละประเภท" #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.menu.html.php:64 msgid "Menu Item :: Blog - Content Section" msgstr "รายการเมนู :: บล๊อก - หมวดเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.menu.html.php:95 msgid "You can select multiple Sections" msgstr "คุณสามารถเลือกหลายหมวด" #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.xml msgid "Blog - Content Section" msgstr "บล๊อก - หมวดเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Description Image" msgstr "คำอธิบายรูปภาพ" #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.xml msgid "" "Displays a page of content items from multiple sections in a blog format" msgstr "แสดงหน้าของเนื้อหาจากหลาย ๆ หมวดในรูปแบบบล๊อก" #: administrator/components/com_menus/content_blog_section/content_blog_section.xml msgid "Show/Hide the Section Description" msgstr "แสดง/ซ่อน หมวดคำอธิบาย" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.menu.html.php:68 msgid "Menu Item :: Table - Content Category" msgstr "รายการเมนู :: ตาราง - ประเภทของเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "10" msgstr "10" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "15" msgstr "15" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "20" msgstr "20" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "25" msgstr "25" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "30" msgstr "30" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "5" msgstr "5" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "50" msgstr "50" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Author Column" msgstr "คอลัมน์ผู้แต่ง" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Date Column" msgstr "คอลัมน์วันที่" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Display Number" msgstr "การแสดงตัวเลข" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Display Select" msgstr "การแสดงการเลือก" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Empty Categories" msgstr "ประเภทเนื้อหาว่างเปล่า" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Filter Field" msgstr "ขอบเขตการค้นหา" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Hits Column" msgstr "คอลัมน์นิยม" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Navigation Bar" msgstr "แถบนำทางไปยังที่ต่าง ๆ" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Number of items to be displayed by default" msgstr "ตัวเลขในรายการจะแสดงเป็นค่าเริ่มต้น" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Order Select" msgstr "ลำดับการเลือก" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide empty(no items) categories" msgstr "แสดง/ซ่อน ว่างเปล่า(ไม่มีรายการ) ประเภทของเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Author column" msgstr "แสดง/ซ่อน คอลัมน์ผู้แต่ง" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "" "Show/Hide the Category Description, it will appear below the Category Name" msgstr "แสดง/ซ่อน คำอธิบายประเภทของเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Date column" msgstr "แสดง/ซ่อน คอลัมน์วันที่" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Display Select dropdown" msgstr "แสดง/ซ่อน การแสดงการเลือกด้านล่าง" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Filter ability" msgstr "แสดง/ซ่อน ความสามารถของการค้นหา" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.xml msgid "Show/Hide the Hits column" msgstr "แสดง/ซ่อน จำนวนครั้งที่กดของคอลัมน์" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Navigation bar" msgstr "แสดง/ซ่อน แถบนำทางไปยังที่ต่าง ๆ" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Order Select dropdown" msgstr "แสดง/ซ่อน ลำดับการเลือกดรอบดาวน์" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml msgid "Show/Hide the listing of other Categories" msgstr "แสดง/ซ่อน รายการของเนื้อหาประเภทอื่น" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml msgid "Shows a Table view of Content items for a particular Category" msgstr "แสดงมุมมองตารางของเนื้อหาสำหรับแบ่งแยกออกเป็นประเภทอย่างละเอียด" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml msgid "Table - Content Category" msgstr "ตาราง - ประเภทของเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "" "The format of the date displayed, using PHPs strftime Command Format - if " "left blank it will load the format from your language file" msgstr "" "รูปแบบวันที่ที่แสดง, ใช้ PHP ใช้ PHPs สตริงค์ของเวลาที่มีรูปแบบน่าเชื่อถือ - " "ถ้าด้านซ้ายของมันว่างจะโหลดรูปแบบจากไฟล์ภาษา" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Which field shall the filter apply to" msgstr "ซึ่งเป็นขอบเขตของการค้นหาให้ได้ประโยชน์" #. outputs item name, category & section instead of the select list #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.class.php:66 msgid "Edit Content Item" msgstr "แก้ไขรายการเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.menu.html.php:43 #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.menu.html.php:44 msgid "You must select a Content to link to" msgstr "คุณจะต้องเลือกเนื้อหาที่จะลิงก์" #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.menu.html.php:56 msgid "Menu Item :: Link - Content Item" msgstr "รายการเมนู :: การเชื่อมโยง - เนื้อหาในรายการ" #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.menu.html.php:80 msgid "Content to Link:" msgstr "ข้อความที่จะลิงก์:" #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.xml msgid "Creates a link to a published Content Item in full view" msgstr "สร้างการเชื่อมโยง ประกาศเนื้อหาในรายการในมุมมองเต็ม" #: administrator/components/com_menus/content_item_link/content_item_link.xml msgid "Link - Content Item" msgstr "การเชื่อมโยง - เนื้อหาในรายการ" #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.menu.html.php:68 msgid "Menu Item :: Table - Content Section" msgstr "รายการเมนู :: ตาราง - หมวดเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Creates a listing of Content categories for a particular section" msgstr "สร้างรายการประเภทของเนื้อหาสำหรับหมวดอย่างละเอียด" #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Section Title" msgstr "หมวดของชื่อเรื่อง" #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/Hide the Category Description Image" msgstr "แสดง/ซ่อน คำอธิบายรูปภาพแต่ละประเภท" #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Show/hide the section title" msgstr "แสดง/ซ่อน หมวดของชื่อเรื่อง" #: administrator/components/com_menus/content_section/content_section.xml msgid "Table - Content Section" msgstr "ตาราง - หมวดเนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.menu.html.php:57 msgid "Menu Item :: Link - Static Content" msgstr "รายการเมนู :: การเชื่อมโยง - เนื้อหาสเตติก" #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.menu.html.php:81 msgid "Static Content:" msgstr "เนื้อหาสเตติก:" #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.menu.html.php:95 msgid "On Click, open:" msgstr "เมื่อคลิกแล้วเปิดใน:" #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.xml msgid "Creates a link to Static Content Item" msgstr "สร้างรายการเชื่อมโยงถึงการใช้ร่วมกันของรายการในบัญชี" #: administrator/components/com_menus/content_typed/content_typed.xml msgid "Link - Static Content" msgstr "การเชื่อมโยง - เนื้อหาสเตติก" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.menu.html.php:66 msgid "Menu Item :: Table - Newsfeed Category" msgstr "รายการเมนู :: ตาราง - ประเภทของข่าวสาร" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "" "A small image to be placed to the left or right of your menu item, images " "must be in /images" msgstr "รูปขนาดเล็กจะถูกวางด้านซ้ายหรือขวาของเมนูแต่ละอัน, รูปภาพมักจะอยู่ใน /images" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Articles Column" msgstr "คอลัมน์เนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Link Column" msgstr "ลิงก์คอลัมน์" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Name Column" msgstr "ชื่อคอลัมน์" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Show/Hide the Articles column" msgstr "แสดง/ซ่อน คอลัมน์เนื้อหา" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Show/Hide the Link column" msgstr "แสดง/ซ่อน ลิงก์คอลัมน์" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Show/Hide the Name column" msgstr "แสดง/ซ่อน ชื่อคอลัมน์" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Shows a Table view of Newsfeed items for a particular Category" msgstr "แสดงมุมมองตารางของข่าวสารรายการในบัญชีสำหรับประเภทอย่างละเอียด" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Table - Newsfeed Category" msgstr "ตาราง - ประเภทของข่าวสาร" #. outputs item name, category & section instead of the select list #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.class.php:60 msgid "Item:" msgstr "รายการ:" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:37 msgid "You must select a Newsfeed to link to" msgstr "คุณจะต้องเลือก News Feeds ที่จะลิงก์" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:50 msgid "Menu Item :: Link - Newsfeed" msgstr "รายการเมนู :: การเชื่อมโยง - Newsfeed" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:74 msgid "Newsfeed to Link:" msgstr "News Feeds ที่จะลิงก์:" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Creates a link to an individual Published Newsfeed" msgstr "สร้างการเชื่อมโยงถึงแต่ละอันเพื่อเผยแพร่ Newsfeed" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Link - Newsfeed" msgstr "การเชื่อมโยง - Newsfeed" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Show/Hide the description or intro text of an item" msgstr "แสดง/ซ่อน คำอธิบาย หรือข้อความส่วนต้นของรายการ" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Show/Hide the description text of the feed" msgstr "แสดง/ซ่อน คำอธิบายข้อความของการป้อน" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.xml msgid "Show/Hide the image of the feed" msgstr "แสดง/ซ่อน รูปภาพสำหรับ feed" #: administrator/components/com_menus/separator/separator.menu.html.php:44 msgid "Menu Item :: Separator / Placeholder" msgstr "รายการเมนู :: เส้นขั้น / ตำแหน่งว่าง" #: administrator/components/com_menus/separator/separator.menu.html.php:60 msgid "Pattern/Name:" msgstr "รูปแบบ/ชื่อ:" #: administrator/components/com_menus/separator/separator.xml msgid "Creates a menu placeholder or separator " msgstr "สร้างเมนูตำแหน่งที่ หรือ ตัวแยก" #: administrator/components/com_menus/separator/separator.xml msgid "Separator / Placeholder" msgstr "เส้นขั้น / ตำแหน่งว่าง" #: administrator/components/com_menus/url/url.menu.html.php:40 #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.menu.html.php:41 msgid "You must provide a url." msgstr "คุณต้องให้ url." #: administrator/components/com_menus/url/url.menu.html.php:51 msgid "Menu Item :: Link - URL" msgstr "รายการเมนู :: การเชื่อมโยง - Url" #: administrator/components/com_menus/url/url.menu.html.php:75 msgid "Link:" msgstr "ลิงก์:" #: administrator/components/com_menus/url/url.xml msgid "Creates url link" msgstr "สร้าง url การเชื่อมโยง" #: administrator/components/com_menus/url/url.xml msgid "Link - Url" msgstr "การเชื่อมโยง - Url" #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.menu.html.php:66 msgid "Menu Item :: Table - Weblink Category" msgstr "รายการเมนู :: ตาราง - การเชื่อมโยงประเภทเว็บ" #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.xml msgid "Link Descriptions" msgstr "คำอธิบายของการเชื่อมโยง" #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.xml msgid "Show/Hide the Description text of the Links" msgstr "แสดง/ซ่อน คำอธิบายข้อความของการเชื่อมโยง" #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.xml msgid "Shows a Table view of Weblink items for a particular Weblink Category" msgstr "แสดงมุมมองตารางของการเชื่อมโยงประเภทเว็บในรายการสำหรับประเภทการเชื่อมโยงเว็บอย่างละเอียด" #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.xml msgid "Table - Weblink Category" msgstr "ตาราง - การเชื่อมโยงประเภทเว็บ" #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.menu.html.php:59 msgid "Menu Item :: Wrapper" msgstr "รายการเมนู :: แร็บเปอร์" #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.menu.html.php:83 msgid "Wrapper Link:" msgstr "ลิงก์แร็บเปอร์:" #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.xml msgid "Creates an IFrame that will wrap an external page/site into Mambo" msgstr "สร้างแบบ IFrame จะแสดงหน้าเว็บจากภายนอกไว้ในเว็บไซต์แมมโบ้" #: administrator/components/com_menus/wrapper/wrapper.xml msgid "Wrapper" msgstr "แร็บเปอร์" #: administrator/components/com_menus/content_category/content_category.xml msgid "His" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.menu.html.php:66 msgid "Menu Item :: Table - News Feed Category" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Shows a Table view of News Feed items for a particular Category" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_category_table/newsfeed_category_table.xml msgid "Table - News Feed Category" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:37 msgid "You must select a News Feed to link to" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:50 msgid "Menu Item :: Link - News Feed" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/newsfeed_link/newsfeed_link.menu.html.php:74 msgid "News Feed to Link:" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/separator/separator.xml msgid "Creates a menu placeholder or separator" msgstr "" #: administrator/components/com_menus/weblink_category_table/weblink_category_table.menu.html.php:66 msgid "Menu Item :: Table - Web Link Category" msgstr "" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:24 msgid "Private Messaging" msgstr "ข้อความส่วนตัว" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:36 msgid "From" msgstr "จาก" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:39 #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:55 msgid "Read" msgstr "อ่าน" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:57 msgid "Unread" msgstr "ไม่ถูกอ่าน" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:77 msgid "Private Messaging Configuration" msgstr "ตั้งค่า Configuration ของข้อความส่วนตัว" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:82 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:89 msgid "Are you sure?" msgstr "คุณแน่ใจใช่ไหม?" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:101 msgid "Lock Inbox:" msgstr "ล็อค Inbox:" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:105 msgid "Mail me on new Message:" msgstr "ส่งอีเมลให้ฉันถ้ามีข้อความใหม่เข้ามา:" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:123 msgid "View Private Message" msgstr "เรียกดูข้อความส่วนตัว" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:130 msgid "From:" msgstr "จาก:" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:134 msgid "Posted:" msgstr "ส่ง:" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:138 #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:193 msgid "Subject:" msgstr "หัวข้อ:" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:169 msgid "You must provide a subject." msgstr "กรุณาใส่ชื่อเรื่อง." #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:171 msgid "You must provide a message." msgstr "กรุณาใส่ข้อความที่จะส่ง." #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:173 msgid "You must select a recipient." msgstr "กรุณาระบุผู้รับปลายทาง." #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:182 msgid "New Private Message" msgstr "ข้อความส่วนตัวใหม่" #: administrator/components/com_messages/admin.messages.html.php:189 msgid "To:" msgstr "ถึง:" #: administrator/components/com_messages/toolbar.messages.html.php:21 msgid "Reply" msgstr "ตอบกลับ" #: components/com_messages/messages.class.php:76 #: components/com_messages/messages.class.php:77 msgid "A new private message has arrived" msgstr "มีข้อความใหม่ส่งถึงคุณ" #: components/com_messages/messages.class.php:84 msgid "The user has locked their mailbox. Message failed." msgstr "ข้อความไม่สามารถส่งได้เนื่องจาก User ไม่ได้เปิดใช้งานเมลบ๊อกซ์" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:34 msgid "Module Manager" msgstr "การจัดการโมดูล" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:60 msgid "Module Name" msgstr "ชื่อโมดูล" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:87 msgid "Pages" msgstr "หน้า" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:156 msgid "Varies" msgstr "มาก" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:166 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:213 msgid "Module must have a title" msgstr "กรุณาใส่หัวข้อของโมดูล" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:239 msgid "Module:" msgstr "โมดูล:" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:270 msgid "Show title:" msgstr "แสดงหัวเรื่อง:" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:286 msgid "Module Order:" msgstr "ลำดับโมดูล:" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:318 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:351 msgid "Pages / Items" msgstr "หน้า / รายการ" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:356 msgid "Menu Item Link(s):" msgstr "เมนูรายการลิงก์:" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:372 msgid "Custom Output" msgstr "เอาต์พุตทั้วไป" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.html.php:377 msgid "Content:" msgstr "เนื้อหา:" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:149 msgid "- All Positions -" msgstr "- เลือก ตำแหน่ง -" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:211 #, php-format msgid "Module Copied [%s]" msgstr "คัดลอกโมดูล [%s]" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:268 #, php-format msgid "Successfully Saved changes to Module: %s" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงโมดูลสำเร็จ: %s" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:274 #, php-format msgid "Successfully Saved Module: %s" msgstr "บันทึกโมดูลสำเร็จ: %s" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:377 #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:378 #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:381 #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:382 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:440 msgid "" "You cannot delete mod_mainmenu module that displays the \"mainmenu\" as it " "is a core Menu" msgstr "คุณไม่สามารถลบโมดูล mod_mainmenu เนื่องจากใช้แสดง \"เมนูหลัก\" สำหรับหน้าเว็บไซต์" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:466 #, php-format msgid "" "Module(s): \"%s\" cannot be deleted they can only be un-installed as they " "are Mambo modules." msgstr "โมดูล: \"%s\" ไม่สามารถลบโมดูลได้ ต้องถอนโมดูลออกก่อน" #: administrator/components/com_modules/admin.modules.php:482 #, php-format msgid "Select a module to %s" msgstr "เลือกโมดูลไปยัง %s" #: administrator/components/com_modules/toolbar.modules.html.php:41 msgid "You can only preview typed modules." msgstr "คุณสามารถเรียกดูโมดูลได้อย่างเดียว." #: administrator/components/com_mostlyce/mostlyce.xml msgid "" "<p>Admin component for the MOStlyCE Editor mambot.</p><p>Please refer to the " "changelog and other information in the 'Admin Info' tab in the Admin " "component. </p>" msgstr "" "<p>การจัดการคอมโพเน้นท์ของ MOStlyCE Editor แมมบอท.</p><p>กรุณาตรวจสอบ " "ล็อคการเปลี่ยนแปลง และข้อมูลอื่นๆ ในแท็ปในการจัดการ 'คำแนะนำเกี่ยวกับผู้ดูแล' คอมโพเน้นท์." " </p>" #: administrator/components/com_mostlyce/mostlyce.xml msgid "mostlyce" msgstr "mostlyce" #: administrator/components/com_mostlyce/mostlyce.xml msgid "" "<p>Admin component for the MOStlyCE editor mambot. Helps customize your " "MOStlyCE editor installation.</p>" msgstr "" #: administrator/components/com_mostlydbadmin/mostlydbadmin.xml msgid "" "<p>MOStlyDBAdmin is used for easy back up/restore of your database.</p><p> " "It is a revival \r\n" "\tof the dbadmin component for use in the Mambo 4.6+ core. The dbadmin \r\n" "\tcomponent stopped working with Mambo 4.5.3h and development appears to " "have ceased.</p>\n" msgstr "" #: administrator/components/com_mostlydbadmin/mostlydbadmin.xml msgid "MOStlyDBAdmin" msgstr "" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:29 msgid "Newsfeed Manager" msgstr "การจัดการ Newsfeed" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:46 msgid "News Feed" msgstr "News Feed" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:58 #: components/com_newsfeeds/newsfeeds.html.php:107 msgid "# Articles" msgstr "จำนวนเนื้อหา" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:61 msgid "Cache time" msgstr "เวลาแคช(วินาที)" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:95 msgid "Edit Newsfeed" msgstr "แก้ไข Newsfeed" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:154 msgid "Please fill in the newsfeed name." msgstr "โปรดใส่ชื่อ newsfeed." #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:158 msgid "Please fill in the newsfeed link." msgstr "โปรดใส่ลิงก์ของ newsfeed." #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:160 msgid "Please select a category." msgstr "เลือกประเภท." #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:162 msgid "Please fill in the number of articles to display." msgstr "โปรดระบุจำนวนเนื้อหาที่ต้องการแสดง." #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:164 msgid "Please fill in the cache refresh time." msgstr "โปรดระบุเวลาการล้าง cache." #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:175 msgid "Newsfeed:" msgstr "Newsfeed:" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:212 msgid "Number of Articles" msgstr "จำนวนของเนื้อหา" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:220 msgid "Cache time (in seconds)" msgstr "เวลา cache (ต่อวินาที)" #: administrator/components/com_newsfeeds/newsfeeds.xml msgid "# Articles Column" msgstr "จำนวนคอลัมน์" #: administrator/components/com_newsfeeds/newsfeeds.xml msgid "Description for page" msgstr "รายละเอียดของเว็บเพจ" #: administrator/components/com_newsfeeds/newsfeeds.xml msgid "Newsfeeds" msgstr "Newsfeeds" #: administrator/components/com_newsfeeds/newsfeeds.xml msgid "Show/Hide the # of articles in the feed" msgstr "แสดง/ซ่อน บทความใน feed" #: administrator/components/com_newsfeeds/newsfeeds.xml msgid "Show/Hide the Feed Link column" msgstr "แสดง/ซ่อน Feed ลิงก์คอลัมน์" #: administrator/components/com_newsfeeds/newsfeeds.xml msgid "Show/Hide the Feed Name column" msgstr "แสดง/ซ่อน ชื่อของคอลัมน์" #: administrator/components/com_newsfeeds/newsfeeds.xml msgid "This component manages RSS/RDF newsfeeds" msgstr "นี่คือคอมโพเน้นท์จัดการ RSS/RDF newsfeeds" #: components/com_newsfeeds/newsfeeds.html.php:98 msgid "Feed Name" msgstr "ชื่อ Feed" #: components/com_newsfeeds/newsfeeds.html.php:116 msgid "Feed Link" msgstr "ลิงก์ Feed" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:27 msgid "News Feed Manager" msgstr "" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:93 msgid "Edit News Feed" msgstr "" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:152 msgid "Please fill in the news feed name." msgstr "" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:156 msgid "Please fill in the news feed link." msgstr "" #: administrator/components/com_newsfeeds/admin.newsfeeds.html.php:173 msgid "News Feed:" msgstr "" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:28 msgid "Poll Manager" msgstr "การจัดการโพลล์" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:41 msgid "Poll Title" msgstr "ชื่อเรื่องโพลล์" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:47 msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:50 msgid "Lag" msgstr "เวลา" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:74 msgid "Edit Poll" msgstr "แก้ไขโพลล์" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:118 msgid "Poll must have a title" msgstr "กรุณาใส่หัวข้อโพลล์" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:120 msgid "Poll must have a non-zero lag time" msgstr "การตั้งค่าโพลล์ต้องใส่เลขมากกว่า 0" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:134 msgid "Poll:" msgstr "โพลล์:" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:159 msgid "Show on menu items:" msgstr "แสดงรายการเมนู" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:166 msgid "Lag:" msgstr "เวลา:" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:175 msgid "Options:" msgstr "ตัวเลือก:" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.php:106 #, php-format msgid "The poll %s is currently being edited by another administrator." msgstr "โพลล์ %s กำลังแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่นอยู่" #: administrator/components/com_poll/poll.class.php:44 msgid "Your Poll must contain a title." msgstr "กรุณาใส่หัวข้อโพลล์." #: administrator/components/com_poll/poll.class.php:50 msgid "Your Poll must have a non-zero lag time." msgstr "การตั้งค่าโพลล์ต้องใส่เลขมากกว่า 0" #: administrator/components/com_poll/poll.class.php:59 msgid "There is a module already with that name, please try again." msgstr "โมดูลมีอยู่ในระบบแล้ว กรุณาลองใหม่." #: administrator/components/com_poll/poll.xml msgid "This component shows Polls/Surveys" msgstr "คอมดพเน้นท์นี้สำหรับแสดงการสำรวจ/โพลล์" #: components/com_poll/poll.html.php:51 msgid "Select Poll:" msgstr "เลือก โพลล์:" #: components/com_poll/poll.html.php:83 msgid "There are no results for this poll." msgstr "ยังไม่มีผลลัพธ์สำหรับโพลล์นี้." #: components/com_poll/poll.html.php:193 msgid "Number of Voters" msgstr "จำนวนผู้ลงคะแนน" #: components/com_poll/poll.html.php:202 msgid "First Vote" msgstr "ลงคะแนนครั้งแรก" #: components/com_poll/poll.html.php:211 msgid "Last Vote" msgstr "ลงคะแนนครั้งล่าสุด" #: components/com_poll/poll.php:48 msgid "Cookies must be enabled!" msgstr "คุณต้องกำหนดให้ Cookies ทำงานด้วย!" #: components/com_poll/poll.php:49 components/com_poll/poll.php:56 #: components/com_poll/poll.php:65 components/com_poll/poll.php:72 msgid "Continue" msgstr "ต่อไป" #: components/com_poll/poll.php:71 msgid "No selection has been made, please try again" msgstr "คุยยังไม่ได้เลือกตัวเลือกที่ให้มา โปรดเลือกอีกครั้ง" #: components/com_poll/poll.php:112 components/com_poll/poll.php:154 msgid "Select Poll from the list" msgstr "เลือกรายการแบบสำรวจ" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:39 msgid "Poll Question" msgstr "" #: administrator/components/com_poll/admin.poll.html.php:148 msgid "Question:" msgstr "" #: components/com_registration/registration.html.php:23 #: components/com_registration/registration.php:40 msgid "Lost your Password?" msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" #: components/com_registration/registration.html.php:28 #, php-format msgid "" "Please enter your Username and e-mail address then click on the Send " "Password button.%s You will receive a new password shortly. Use the new " "password to access the site." msgstr "" "กรุณาใส่ ชื่อสำหรับล็อกอิน และอีเมล ของคุณ แล้วคลิกที่ปุ่ม ส่งรหัสผ่านคุณจะได้รับรหัสผ่านทางอีเมล " "และให้ใช้รหัสใหม่ที่ได้รับนี้ ในการล็อกอินเข้าใช้งาน" #: components/com_registration/registration.html.php:31 #: components/com_registration/registration.html.php:94 msgid "Username:" msgstr "ชื่อสำหรับล็อกอิน:" #: components/com_registration/registration.html.php:35 msgid "E-mail Address:" msgstr "อีเมล:" #: components/com_registration/registration.html.php:40 msgid "Send Password" msgstr "ส่งรหัสผ่าน" #: components/com_registration/registration.html.php:58 msgid "Please enter your name." msgstr "กรุณาใส่ชื่อ ของคุณ." #: components/com_registration/registration.html.php:60 #: components/com_registration/registration.html.php:62 msgid "Please enter a user name." msgstr "กรุณาใส่ชื่อสำหรับล็อกอิน." #: components/com_registration/registration.html.php:62 #: components/com_registration/registration.html.php:72 #, php-format msgid "" "Please enter a valid %s. No spaces, more than %d characters and containing " "only the characters 0-9,a-z, or A-Z" msgstr "" "กรุณาใส่ข้อมูล %s. ห้ามใช้ช่องว่าง (space), จำนวนไม่ต่ำกว่า %d ตัวอักษร และเป็นอักษร 0-9,a-" "z,A-Z " #: components/com_registration/registration.html.php:64 msgid "Please enter a valid e-mail address." msgstr "กรุณาใส่อีเมลของคุณ." #: components/com_registration/registration.html.php:66 msgid "" "Please enter a valid password -- more than 6 characters with no spaces and " "containing only the characters 0-9, a-z, or A-Z" msgstr "ใส่รหัสผ่านไม่ต้องเว้นวรรค, ตัวอักษรต้องมากกว่า 6 ตัว และเป็นอักษร 0-9,a-z,A-Z" #: components/com_registration/registration.html.php:68 msgid "Please verify the password." msgstr "ยืนยันรหัสผ่านอีกครั้ง." #: components/com_registration/registration.html.php:70 msgid "Password and verification do not match, please try again." msgstr "คุณใส่รหัส 2 ครั้งไม่เหมือนกัน, กรุณาใส่อีกครั้ง." #: components/com_registration/registration.html.php:72 #: components/com_registration/registration.html.php:103 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: components/com_registration/registration.html.php:80 #: components/com_registration/registration.php:109 msgid "Registration" msgstr "ลงทะเบียน" #: components/com_registration/registration.html.php:85 msgid "Fields marked with an asterisk (*) are required." msgstr "กรุณาใส่ข้อมูลใน (*) ให้ครบถ้วน." #: components/com_registration/registration.html.php:108 msgid "Verify Password:" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" #: components/com_registration/registration.html.php:126 msgid "Send Registration" msgstr "ส่ง การลงทะเบียน" #: components/com_registration/registration.php:62 msgid "Sorry, no corresponding user was found" msgstr "ขออภัย, ไม่พบผู้ใช้นี้ในทะเบียน" #: components/com_registration/registration.php:74 #, php-format msgid "" "The user account %s has this email associated with it.\n" "\n" "A web user from %s has just requested that a new password be sent.\n" "\n" "\n" "Your New Password is: %s\n" "\n" "\n" "If you didn't ask for this, don't worry. You are seeing this message, not " "them. \n" "If this was an error just login with your new password and then change your " "password to what you would like it to be." msgstr "" "สมาชิกที่ใช้ชื่อ %s ในการสมัครเป็นสมาชิก.\n" "\n" "ของเว็บ %s ได้ลืมรหัสในการล็อกอินและได้ขอให้จัดส่งรหัสผ่านใหม่.\n" "\n" "\n" "รหัสใหม่ของคุณคือ: %s\n" "\n" "\n" "หากคุณไม่ได้ขอให้ระบบจัดส่งอีเมลนี้มาให้ไม่ต้องเป็นกังวล. \n" "เพราะรหัสผ่านจะถูกส่งมาทางอีเมลของคุณเท่านั้น จะไม่มีคนอื่นทราบ คุณสามารถใช้ รหัสผ่านนี้ล็อกอิน " "และเปลี่ยนเป็นรหัสที่คุณต้องการได้เอง." #. eval ("\$message = \"$message\";"); #: components/com_registration/registration.php:81 #, php-format msgid "%s :: New password for - %s" msgstr "%s :: รหัสประจำตัวสำหรับ - %s" #: components/com_registration/registration.php:97 msgid "New User Password created and sent!" msgstr "รหัสใหม่ได้บันทึกและถูกส่งไปแล้ว!" #. Send notification to all administrators #: components/com_registration/registration.php:160 #: components/com_registration/registration.php:208 #, php-format msgid "Account details for %s at %s" msgstr "รายละเอียดสมาชิกใหม่ %s ใน %s" #: components/com_registration/registration.php:165 #, php-format msgid "" "Hello %s,\n" "\n" "Thank you for registering at %s. Your account has been created but, as a " "precaution, it must be activated by you before you can use it.\n" "To activate the account click on the following link or copy and paste it in " "your browser:\n" "%s\n" "\n" "After activation you may login to %s using the following username and " "password:\n" "\n" "Username - %s\n" "Password - %s" msgstr "" "สวัสดีคุณ %s,\n" "\n" "ขอบคุณที่สมัครสมาชิก %s. คุณสามารถเข้าใช้งานได้ทันทีที่คุณยืนยันหากต้องการยืนยัน คลิ๊ก link หรือ " "copy แล้ววาง ในช่อง address ในเบราซ์เซอร์ของคุณ:\n" "%s\n" "\n" "หลังจากยืนยันแล้วกรุณาล็อกอินเข้าสู่ %s โดยใช้ ชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่านตามนี้:\n" "\n" "ชื่อผู้ใช้ - %s\n" "รหัสผ่าน - %s" #: components/com_registration/registration.php:180 #, php-format msgid "" "Hello %s,\n" "\n" "Thank you for registering at %s.\n" "\n" "You may now login to %s using the username and password you registered with." msgstr "" "สวัสดีคุณ %s,\n" "\n" "ขอบคุณที่สมัครสมาชิก %s.\n" "\n" "คุณสามารถล็อกอินเข้าใช้งาน %s ด้วย ชื่อผู้ใช้ และ รหัสผ่าน ที่คุณได้ลงทะเบียนไว้." #: components/com_registration/registration.php:209 #, php-format msgid "" "Hello %s,\n" "\n" "A new user has registered at %s.\n" "This email contains their details:\n" "\n" "Name - %s\n" "e-mail - %s\n" "Username - %s\n" "\n" "Please do not respond to this message as it is automatically generated and " "is for information purposes only" msgstr "" "สวัสดี %s,\n" "\n" "มีสมาชิกใหม่ลงทะเบียนมายัง %s.\n" "ด้านล่างนี้คือ รายละเอียดของสมาชิก:\n" "\n" "ชื่อ - %s\n" "อีเมล - %s\n" "ชื่อผู้ใช้ - %s\n" "\n" "ข้อความนี้เป็นข้อความอัตโนมัติจากระบบ คุณไม่จำเป็นต้องตอบกลับ" #: components/com_registration/registration.php:239 #: components/com_registration/registration.php:242 msgid "Registration Complete" msgstr "ลงทะเบียนเสร็จแล้วครับ!" #: components/com_registration/registration.php:240 msgid "" "Your account has been created and an activation link has been sent to the e-" "mail address you entered. Note that you must activate the account by " "clicking on the activation link before you can login." msgstr "คุณต้องยืนยันตัวคุณก่อนโดยเข้าไปเปิดอีเมลที่ลงทะเบียนไว้แล้วคลิ๊กลิ้งค์เพื่อยีนยันจากนันสามารถเข้าใช้งานได้." #: components/com_registration/registration.php:243 msgid "You may now login." msgstr "คุณสามารถเข้าใช้ได้ทันที." #: components/com_registration/registration.php:261 #: components/com_registration/registration.php:282 msgid "Invalid Activation Link!" msgstr "การยืนยันไม่ผ่าน" #: components/com_registration/registration.php:262 #: components/com_registration/registration.php:283 msgid "" "There is no such account in our database or the account has already been " "activated." msgstr "ไม่มีชื่อผู้ใช้นี้อยู่ในฐานข้อมูล." #: components/com_registration/registration.php:275 msgid "Activation Complete!" msgstr "การลงทะเบียนเสร็จสมบูรณ์!" #: components/com_registration/registration.php:276 msgid "" "Your account has been activated successfully. You can now login using the " "username and password you chose during registration." msgstr "" "การยืนยันเสร็จสมบูรณ์คุณสามารถล็อกอินเข้าใช้งานด้วย ชื่อผู้ใช้ และ รหัสผ่าน ที่คุณได้ลงทะเบียนไว้" #: components/com_registration/registration.php:64 msgid "" "Sorry, no corresponding user was found. Please make sure you entered a " "valid username and a valid email address. Both are required." msgstr "" #: administrator/components/com_search/search.xml msgid "This component manages the Search functionality." msgstr "คอมโพเน้นท์นี้จัดการการค้นหาซึ่งสามารถทำงานได้ดี" #: components/com_search/search.html.php:37 #: components/com_search/search.html.php:67 msgid "Search Keyword" msgstr "คำที่ใช้ค้นหา" #. number of matches found #: components/com_search/search.html.php:98 #, php-format msgid "returned %d match" msgid_plural "returned %d matches" msgstr[0] "พบ %d ข้อความ" msgstr[1] "พบ %d ข้อความ" #: components/com_search/search.php:55 msgid "Newest first" msgstr "ใหม่ก่อน" #: components/com_search/search.php:57 msgid "Most popular" msgstr "สุดฮอต" #: components/com_search/search.php:58 msgid "Alphabetical" msgstr "ตามลำดับอักษร" #: components/com_search/search.php:59 msgid "Section/Category" msgstr "หมวดหมู่ /ประเภท" #: components/com_search/search.php:69 msgid "Any words" msgstr "บางคำ" #: components/com_search/search.php:74 msgid "All words" msgstr "ทุกคำ" #: components/com_search/search.php:79 msgid "Exact phrase" msgstr "ทุกตัวอักษร" #. html output #. no matches found #: components/com_search/search.php:91 msgid "No results were found" msgstr "ไม่พบข้อมูล" #: components/com_search/search.php:96 msgid "One or more common words were ignored in the search" msgstr "หนึ่งหรือหลายคำในนี้ไม่สามารถค้นหาได้" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:68 msgid "# Categories" msgstr "จำนวนประเภท" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:71 msgid "# Active" msgstr "# จำนวนเนื้อหา" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:175 msgid "New Section" msgstr "หมวดใหม่" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:203 msgid "Section must have a name" msgstr "กรุณาใส่ชื่อหมวด" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:205 msgid "Section must have a title" msgstr "กรุณาใส่ชื่อเรื่องหมวด" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:281 msgid "Section Details" msgstr "รายละเอียดหมวด" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:286 msgid "Scope:" msgstr "ขอบเขต:" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:489 msgid "Copy Section" msgstr "คัดลอกหมวด" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:501 msgid "The new Section name" msgstr "ชื่อหมวดใหม่" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.html.php:529 msgid "" "This will copy the Categories listed\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tand all the items within the category (also listed)\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tto the new Section created." msgstr "" "นี่จะเป็นการคัดลอกประเภท\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tและรายการทั้งหมดในประเภท (ทุกอย่าง)\n" "\t\t\t<br />\n" "\t\t\tไปในหมวดใหม่." #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:189 #, php-format msgid "The section %s is currently being edited by another administrator" msgstr "หมวด %s กำลังแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่นอยู่" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:207 #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:624 msgid "Section Table" msgstr "ตารางหมวด" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:215 #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:634 msgid "Section Blog Archive" msgstr "บล็อกหมวดคลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:232 msgid "Section Archive Blog" msgstr "บล็อกหมวดคลังเนื้อหา" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:306 msgid "Changes to Section saved" msgstr "หมวดที่แก้ไขถูกบันทึกแล้ว" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:312 msgid "Section saved" msgstr "บันทึกหมวด" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:327 msgid "Select a section to delete" msgstr "เลือกหมวดที่ต้องการลบ" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:365 #, php-format msgid "Sections(s): %s cannot be removed as they contain categories" msgstr "หมวด: %s ไม่สามารถลบได้ เนื่องจากมีประเภทเชื่อมโยงอยู่" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:370 #, php-format msgid "Section(s): %s successfully deleted" msgstr "หมวด: %s ลบได้สำเร็จ" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:388 msgid "Select a section to " msgstr "เลือกหมวดไปยัง " #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:396 msgid "Cannot Publish an Empty Section" msgstr "ไม่สามารถเผยแพร่ได้ ไม่มีเนื้อหาในหมวด" #: administrator/components/com_sections/admin.sections.php:585 #, php-format msgid "Section %s and all its Categories and Items have been copied as %s" msgstr "หมวด %s และ ประเภท/รายการทั้งหมดถูกคัดลอก %s" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:35 msgid "Browser, OS, Domain Statistics" msgstr "เบราว์เซอร์, โอเอส, สถิติ โดเมน" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:41 msgid "Browsers" msgstr "เบราว์เซอร์" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:45 msgid "Browser" msgstr "เบราว์เซอร์" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:84 msgid "OS Stats" msgstr "สถิติ ระบบปฏิบัติการ" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:88 msgid "Operating System" msgstr "ระบบปฏิบัติการ" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:127 msgid "Domain Stats" msgstr "สถิติ โดเมน" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:131 msgid "Domain" msgstr "โดเมน" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:182 msgid "Page Impression Statistics" msgstr "สถิติหน้าที่ถูกสนใจ" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:228 msgid "Search Engine Text :" msgstr "สถิติของคำหรือข้อความที่ใช้ค้นหา :" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:229 msgid "logging is :" msgstr "สถิติผู้เข้าระบบ :" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:240 msgid "Times Requested" msgstr "จำนวนครั้งที่ค้นหา" #: administrator/components/com_statistics/admin.statistics.html.php:241 msgid "Results Returned" msgstr "ค้นพบทั้งหมด" #: administrator/components/com_syndicate/admin.syndicate.html.php:28 msgid "Syndication Settings" msgstr "ตั้งค่าการกระจายข่าวสาร" #: administrator/components/com_syndicate/admin.syndicate.html.php:51 msgid "Manage Syndication Settings" msgstr "จัดการการตั้งค่าการกระจายข่าวสาร" #: administrator/components/com_syndicate/admin.syndicate.php:95 msgid "Settings successfully Saved" msgstr "การตั้งค่าถูกบันทึกเรียบร้อย" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "ATOM 0.3" msgstr "ATOM 0.3" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Activate support for Firefox Live Bookmarks functionality" msgstr "กระตุ้นให้รองรับสำหรับ Firefox โดยอัตโนมัติ" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Alt text for image" msgstr "ข้อความที่กำหนดให้อธิบายรูปภาพ" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Bookmark file" msgstr "ไฟล์ Bookmark" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Cache Time" msgstr "เวลาของหน่วยความจำชั่วคราว" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Cache file will refresh every x seconds" msgstr "ไฟล์หน่วยความจำชั่วคราวจะทำใหม่ทุก ๆ x วินาที" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Cache the feed files" msgstr "แคชของ feed ไฟล์" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Image Alt" msgstr "ข้อความภาพ" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Image to be included in feed" msgstr "รูปภาพที่ถูกแสดงอยู่ใน feed" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Limit Text" msgstr "จำกัดข้อความ" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Limit the article text to the value indicated below" msgstr "จำกัดข้อความในเนื้อหาแสดงถึงค่าข้างล่าง" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Live Bookmarks" msgstr "Live Bookmarks" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Number of Items to syndicate" msgstr "จำนวนรายการที่ต้องการทำการกระจายข่าว" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Order that the items will be displayed" msgstr "รายการในบัญชีถูกเรียงตามลำดับในการแสดงผล" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Special file name, if empty the default will be used." msgstr "ชื่อไฟล์แบบพิเศษ, ถ้าว่างเปล่า ค่าเริ่มต้นจะถูกใช้." #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Syndication Description" msgstr "รายละเอียดกระจายข่าว" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Syndication Title" msgstr "ชื่อเรื่องกระจายข่าว" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "Text Length" msgstr "ความยาวของข้อความ" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "The word length of the article text - 0 will show no text" msgstr "ความยาวของคำในเนื้อหา - หากเป็น 0 จะไม่แสดงข้อความอีก" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "This component controls the Syndication settings" msgstr "คอมโพเน้นท์นี้ใช้ควบคุมการทำงานของการกระจายข่าว" #: administrator/components/com_syndicate/syndicate.xml msgid "ATOM 1.0" msgstr "" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:42 msgid "No preview available" msgstr "ไม่สามารถแสดงได้" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:58 msgid "Preview Template" msgstr "แสดงเทมเพลต" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:85 #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:166 msgid "Assigned" msgstr "กำหนดเทมเพลต" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:223 msgid "Template HTML Editor" msgstr "แก้ไข HTML เทมเพลต" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:277 msgid "Template CSS Editor" msgstr "แก้ไข CSS เทมเพลต" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:328 #, php-format msgid "Assign template %s to menu items" msgstr "กำหนดเทมเพลต %s ไปรายการเมนู" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.html.php:333 msgid "Page(s):" msgstr "หน้า:" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:229 msgid "You can not delete template in use." msgstr "ไม่สามารถลบได้ เนื่องจากเทมเพลตถูกใช้งาน." #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:256 #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:321 #, php-format msgid "Operation Failed: Could not open %s" msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถเปิด %s" #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:268 #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:332 msgid "Operation failed: No template specified." msgstr "ผิดพลาด: ระบุเทมเพลตไม่ได้." #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:271 #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:336 msgid "Operation failed: Content empty." msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีเนื้อหา." #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:286 #, php-format msgid "Operation failed: %s is not writable." msgstr "ผิดพลาด: %s ไม่สามารถเขียนได้." #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:301 #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:366 msgid "Operation failed: Failed to open file for writing." msgstr "ผิดพลาด: เปิดไฟล์สำหรับเขียนทับไม่ได้." #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:351 msgid "Operation failed: The file is not writable." msgstr "ผิดพลาด: ไฟล์ไม่สามารถเขียนได้." #: administrator/components/com_templates/admin.templates.php:448 msgid "Positions saved" msgstr "บันทึกสำเร็จ" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:61 #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:65 msgid "Content Items" msgstr "รายการเนื้อหา" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:230 msgid "Delete Items" msgstr "ลบรายการ" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:239 #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:304 msgid "Number of Items:" msgstr "หมายเลข:" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:245 msgid "Items being Deleted:" msgstr "กำลังลบ" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:256 msgid "" "This will <strong><font color=\"#FF0000\">Permanently Delete</font></strong> " "<br />these Items from the Database" msgstr "" "ทำการ<strong><font color=\"#FF0000\">ลบถาวร</font></strong> <br /" ">ไม่มีรายการในฐานข้อมูล" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:259 msgid "" "Are you sure you want to Deleted the listed items? \\nThis will Permanently " "Delete them from the database." msgstr "คุณแน่ใจที่จะลบใช่หรือไม่? \\nลบออกจากฐานข้อมูลเรียบร้อยแล้ว." #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:295 msgid "Restore Items" msgstr "คืนค่ารายการ" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:310 msgid "Items being Restored:" msgstr "คืนค่าสำเร็จ:" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:321 msgid "" "This will <strong><font color=\"#FF0000\">Restore</font></strong> these " "Items,<br />they will be returned to their orignial places as Unpublished " "items" msgstr "" "ทำการ <strong><font color=\"#FF0000\">คืนค่า</font></strong><br /" ">กลับไปเป็นค่าปกติ ไม่มีการเผยแพร่" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:324 msgid "Are you sure you want to Restore the listed items?." msgstr "คุณต้องการคืนค่ารายการนี้ใช่หรือไม่?." #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:325 #: administrator/components/com_trash/admin.trash.html.php:326 #: administrator/components/com_trash/toolbar.trash.html.php:21 msgid "Restore" msgstr "คืนค่า" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.php:182 #, php-format msgid "%s Item successfully Deleted" msgid_plural "%s Items successfully Deleted" msgstr[0] "%s ทำการลบรายการสมบูรณ์" msgstr[1] "%s ทำการลบรายการสมบูรณ์" #: administrator/components/com_trash/admin.trash.php:256 #, php-format msgid "%s Item successfully Restored" msgid_plural "%s Items successfully Restored" msgstr[0] "%s ทำการคืนค่ารายการสมบูรณ์" msgstr[1] "%s ทำการคืนค่ารายการสมบูรณ์" #: administrator/components/com_trash/trash.xml msgid "This component manages the Trash functionality." msgstr "คอมโพเน้นท์นี้จัดการของไร้ค่าซึ่งสามารถนำกลับไปใช้งานได้." #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:177 msgid "Edit Static Content" msgstr "แก้ไขเนื้อหาสเตติก" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:271 msgid "" "Are you sure you want to reset the Hits to Zero? \\nAny unsaved changes to " "this content will be lost." msgstr "" "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะตั้งค่าจำนวนครั้งให้เป็นศูนย์ \\nการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกจะหายไปด้วย." #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:302 msgid "Content item must have a name" msgstr "เนื้อหาต้องมีชื่อเรื่อง" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:353 msgid "Static Content Item:" msgstr "รายการเนื้อหาสเตติก:" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:402 msgid "Text: (required)" msgstr "ข้อความส่วนต้น: (ต้องการ)" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:547 msgid "New document" msgstr "เนื้อหาใหม่" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:555 msgid "Not modified" msgstr "ไม่แก้ไข" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:560 msgid "Expires" msgstr "หมดอายุ" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:614 msgid "Source" msgstr "ที่มา" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:622 msgid "Align" msgstr "จัดวาง" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:630 msgid "Alt Text" msgstr "ข้อความของรูป" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:638 msgid "Border" msgstr "เส้นขอบ" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.html.php:736 msgid "This will create a \"Link - Static Content\" in the menu you select" msgstr "" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:155 msgid "Ordering asc" msgstr "การจัดเรียง เก่าก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:156 msgid "Ordering desc" msgstr "การจัดเรียง ใหม่ก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:157 msgid "ID asc" msgstr "ID เก่าก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:158 msgid "ID desc" msgstr "ID ใหม่ก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:159 msgid "Title asc" msgstr "หัวข้อ เก่าก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:160 msgid "Title desc" msgstr "หัวข้อ ใหม่ก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:161 msgid "Date asc" msgstr "วันที่ เก่าก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:162 msgid "Date desc" msgstr "วันที่ ใหม่ก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:163 msgid "Author asc" msgstr "ผู้เขียน เก่าก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:164 msgid "Author desc" msgstr "ผู้เขียน ใหม่ก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:165 msgid "Published asc" msgstr "เผยแพร่ เก่าก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:166 msgid "Published desc" msgstr "เผยแพร่ ใหม่ก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:167 msgid "Access asc" msgstr "การเข้าถึง เก่าก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:168 msgid "Access desc" msgstr "การเข้าถึง ใหม่ก่อน" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:356 msgid "Typed Content Item saved" msgstr "ประเภทเนื้อหาบันทึกสำเร็จ" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:362 msgid "Changes to Typed Content Item saved" msgstr "บันทึกการแก้ไขประเภทเนื้อหาสำเร็จ" #: administrator/components/com_typedcontent/admin.typedcontent.php:473 msgid "Successfully Reset Hit" msgstr "ได้ตั้งค่าการนับใหม่แล้ว" #: administrator/components/com_typedcontent/typedcontent.xml msgid "Typed Content Page" msgstr "หน้าประเภทเนื้อหา" #: components/com_user/user.html.php:22 msgid "Welcome!" msgstr "ยินดีต้อนรับ!" #: components/com_user/user.html.php:27 msgid "Welcome to the user section of our site" msgstr "ขอต้อนรับเข้าสู่ ส่วนของสมาชิก" #: components/com_user/user.html.php:61 msgid "Edit Your Details" msgstr "แก้ไขข้อมูลของคุณ" #: components/com_user/user.html.php:69 msgid "e-mail:" msgstr "อีเมล:" #: components/com_user/user.html.php:72 msgid "User Name:" msgstr "ชื่อในการล็อกอิน:" #: components/com_user/user.html.php:99 msgid "Submission Success!" msgstr "การส่งข้อมูลเสร็จเรียบร้อย!" #: components/com_user/user.html.php:103 msgid "" "Your item has been submitted to the site administrators. It will be reviewed " "before being published on the site." msgstr "" "ข้อมูลของคุณถูกจัดส่งให้กับผู้ดูแลเว็บเป็นที่เรียบร้อย. เราจะตรวจสอบ " "และนำขึ้นแสดงบนเว็บไซต์แห่งนี้โดยเร็ว." #: components/com_user/user.php:56 msgid "You cannot upload files greater than 15kb in size." msgstr "กรุณาใส่ภาพขนาดไม่เกิน 15kb." #: components/com_user/user.php:59 msgid "Image %s already exists. Please rename the file and try again." msgstr "รูป %s นี้มีอยู่แล้ว. กรุณาเปลี่ยนชื่อแล้วส่งขึ้นมาใหม่อีกครั้ง." #: components/com_user/user.php:65 msgid "Failed to copy %s" msgstr "การคัดลอก %s ไม่สำเร็จ" #: components/com_user/user.php:87 msgid "You may only upload a gif or jpg image." msgstr "รูปภาพควรจะเป็นภาพที่มีนามสกุล gif, หรือ jpg." #: components/com_user/user.php:129 msgid "Passwords do not match" msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกันกรุณาตรวจสอบ" #: components/com_user/user.php:152 msgid "Your settings have been saved." msgstr "ได้บันทึกข้อมูลของคุณแล้ว." #: components/com_user/user.php:211 #, php-format msgid "Checked in %d item" msgid_plural "Checked in %d items" msgstr[0] "ตรวจสอบ %d ข้อมูลรายการ" msgstr[1] "ตรวจสอบ %d ข้อมูลรายการ" #: components/com_user/user.php:222 msgid "All items checked out have now been checked in" msgstr "ตรวจสอบ ว่า นำเข้าหมดแล้ว" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:57 #: administrator/components/com_users/admin.users.php:157 msgid "Logged In" msgstr "ล็อกอิน" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:63 msgid "UserID" msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:66 msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:69 msgid "E-Mail" msgstr "อีเมล" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:72 msgid "Last Visit" msgstr "เข้าใช้ล่าสุด" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:156 msgid "You must provide a user login name." msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้." #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:158 msgid "Your login name contains invalid characters or is too short." msgstr "ชื่อที่ใช้ล็อกอิน สั้นเกินไป." #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:160 msgid "You must provide an email address." msgstr "กรุณาใส่อีเมล." #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:162 msgid "You must assign user to a group." msgstr "ใส่กลุ่มผู้ใช้." #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:164 msgid "Passwords do not match." msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง." #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:166 msgid "" "Please Select another group as `Public Frontend` is not a selectable option" msgstr "คุณเลือกกลุ่มไม่ถูกต้อง กรุณาเลือกกลุ่มอื่นที่เป็น `Public Frontend`" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:168 msgid "" "Please Select another group as `Public Backend` is not a selectable option" msgstr "คุณเลือกกลุ่มไม่ถูกต้อง กรุณาเลือกกลุ่มอื่นที่เป็น `Public Backend`" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:196 msgid "User Details" msgstr "รายละเอียดผู้ใช้งาน" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:216 msgid "Email:" msgstr "อีเมล:" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:224 msgid "New Password:" msgstr "รหัสผ่านใหม่:" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:251 msgid "Block User" msgstr "ระงับการใช้งาน" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:263 msgid "Receive Submission Emails" msgstr "ส่งอีเมลตอบรับ" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:275 msgid "Register Date" msgstr "วันที่สมัคร" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:283 msgid "Last Visit Date" msgstr "วันที่เข้าใช้ล่าสุด" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:306 #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:325 msgid "Contact Information" msgstr "ข้อมูลการติดต่อ" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:312 msgid "No Contact details linked to this User:" msgstr "ไม่มีรายละเอียดการติดต่อของผู้ใช้งาน:" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:314 msgid "See \"Components -> Contact -> Manage Contacts\" for details." msgstr "" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:391 msgid "Change Contact Details" msgstr "เปลี่ยนแปลงรายละเอียดข้อมูลติดต่อ" #: administrator/components/com_users/admin.users.html.php:394 msgid "Components -> Contact -> Manage Contacts" msgstr "คอมโพเน้นท์ -> การติดต่อ -> จัดการการติดต่อ" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:150 msgid "- Select Group -" msgstr "- เลือกกลุ่ม -" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:156 msgid "- Select Log Status -" msgstr "- เลือกสถานะล็อค -" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:158 msgid "Not Logged In" msgstr "ไม่ได้เข้าสู่ระบบ" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:186 msgid "Super Administrator" msgstr "ผู้ดูแลระบบ สูงสุด" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:296 msgid "New User Details" msgstr "รายละเอียดสมาชิกใหม่" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:297 msgid "" "Hello %s,\n" "\n" "\n" "You have been added as a user to %s by an Administrator.\n" "\n" "This email contains your username and password to log into the %s\n" "\n" "Username - %s\n" "Password - %s\n" "\n" "\n" "Please do not respond to this message as it is automatically generated and " "is for information purposes only" msgstr "" "สวัสดีคุณ %s,\n" "\n" "\n" "คุณได้เพิ่มสมาชิกในเว็บ %s โดยผู้ดูแลระบบ.\n" "\n" "ในอีเมลฉบับนี้คุณจะได้รับชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน สำหรับ log ล็อกอินเข้าใช้งาน %s\n" "\n" "ชื่อผู้ใช้ - %s\n" "รหัสผ่าน - %s\n" "\n" "\n" "ข้อความนี้เป็นข้อความอัตโนมัติจากระบบ คุณไม่ต้องตอบกลับ" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:326 msgid "Successfully Saved changes to User: %s" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงชื่อผู้ใช้: %s เรียบร้อยแล้ว" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:331 msgid "Successfully Saved User: %s" msgstr "บันทึกชื่อผู้ใช้: %s เรียบร้อยแล้ว" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:361 msgid "You cannot delete a Super Administrator" msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ดูแลระบบได้" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:363 msgid "You cannot delete Yourself!" msgstr "คุณไม่สามารถลบตัวเองได้!" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:365 msgid "" "You cannot delete another `Administrator` only `Super Administrators` have " "this power" msgstr "คุณไม่สามารถลบ `ผู้ดูแลระบบ` นอกจากคุณจะเป็นระดับ `ผู้ดูแลระบบ สูงสุด`" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:386 msgid "block" msgstr "ระงับ" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:386 msgid "unblock" msgstr "ยกเลิก" #: administrator/components/com_users/admin.users.php:413 msgid "Please select a user" msgstr "กรุณาเลือกชื่อผู้ใช้" #: administrator/components/com_users/toolbar.users.html.php:49 msgid "Force Logout" msgstr "เอาออกจากระบบ" #. get list of Log Status for dropdown filter #. get list of Log Status for dropdown filter #: administrator/components/com_users/admin.users.php:158 msgid "- Select Log Status - " msgstr "" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:29 msgid "Weblink Manager" msgstr "การจัดการเว็บน่าสนใจ" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:58 msgid "Approved" msgstr "อนุมัติ" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:98 msgid "Edit Weblinks" msgstr "แก้ไขเว็บน่าสนใจ" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:176 #: components/com_weblinks/weblinks.html.php:249 msgid "Weblink item must have a title" msgstr "คุณไม่ได้ใส่หัวเรื่อง" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:178 #: components/com_weblinks/weblinks.html.php:251 msgid "You must select a category." msgstr "คุณไม่ได้เลือกหมวด." #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:180 #: components/com_weblinks/weblinks.html.php:253 msgid "You must have a url." msgstr "คุณไม่ได้ใส่ URL." #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:190 msgid "Weblink:" msgstr "เว็บลิงก์:" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:225 #: components/com_weblinks/weblinks.html.php:297 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:250 msgid "Approved:" msgstr "อนุมัติ:" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.php:143 #: components/com_weblinks/weblinks.php:183 msgid "The module %s is currently being edited by another administrator." msgstr "โมดูล %s กำลังมีการแก้ไขโดยผู้ดูแลท่านอื่น." #: administrator/components/com_weblinks/weblinks.xml msgid "Icon to be used to the left of the url links in Table view" msgstr "ไอคอนจะถูกใช้อยู่ทางด้านซ้ายของที่อยู่ของการเชื่อมต่อในแต่ละหน้าของการแสดงผล" #: administrator/components/com_weblinks/weblinks.xml #: administrator/components/com_weblinks/weblinks_item.xml msgid "This component shows a listing of Weblinks" msgstr "คอมโพเน้นท์ สำหรับแสดงรายการของการเชื่อมโยงเว็บ" #: administrator/components/com_weblinks/weblinks.xml #: administrator/components/com_weblinks/weblinks_item.xml msgid "Weblinks" msgstr "เว็บลิงก์" #: administrator/components/com_weblinks/weblinks_item.xml msgid "Target" msgstr "ที่หมาย" #: administrator/components/com_weblinks/weblinks_item.xml msgid "Target window when the link is clicked" msgstr "ที่หมายของหน้าต่างวินโดว์เมื่อคลิกที่การเชื่อมต่อ" #: components/com_weblinks/weblinks.class.php:70 msgid "Please provide a valid URL" msgstr "กรุณาใส่ URL ที่ถูกต้อง" #: components/com_weblinks/weblinks.class.php:76 msgid "Your web link must be given a title." msgstr "เว็บลิงก์ของคุณต้องมีหัวเรื่อง." #: components/com_weblinks/weblinks.class.php:91 msgid "There is already a web link that name, please try again." msgstr "ชื่อเว็บนี้มีอยู่แแล้ว, กรุณาลองใหม่." #: components/com_weblinks/weblinks.html.php:109 msgid "Web Link" msgstr "รวมเว็บน่าสนใจ" #: components/com_weblinks/weblinks.html.php:264 msgid "Submit A Web Link" msgstr "ส่งข้อมูลแนะนำเว็บ" #: components/com_weblinks/weblinks.php:98 msgid "" "From the list below choose one of our web link categories, then select a URL " "to visit the site." msgstr "จากรายการข้างล่างท่านสามารถเลือกประเภทเว็บ และเลือก URL เพื่อเข้าชมเว็บ." #: components/com_weblinks/weblinks.php:290 msgid "User Submitted '%'" msgstr "สมาชิกส่งข้อมูลมายังเว็บ '%'" #: components/com_weblinks/weblinks.php:292 msgid " for %s.\\n\\n\\n\\n" msgstr " สำหรับ %s.\\n\\n\\n\\n" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:27 msgid "Web Link Manager" msgstr "" #: administrator/components/com_weblinks/admin.weblinks.html.php:188 msgid "Web Link:" msgstr "" #: components/com_weblinks/weblinks.html.php:247 msgid "Web Link item must have a title" msgstr "" #: components/com_wrapper/wrapper.html.php:55 msgid "" "This option will not work correctly. Unfortunately, your browser does not " "support Inline Frames" msgstr "เบราเซอร์ของคุณไม่สามารถแสดงแฟรมได้" #: administrator/components/com_admin/admin.admin.html.php:491 msgid "Search Results" msgstr ""
| ViewVC Help | |
| Powered by ViewVC 1.0.0 |

